Английский - русский
Перевод слова Declining
Вариант перевода Снижается

Примеры в контексте "Declining - Снижается"

Примеры: Declining - Снижается
The population above the poverty threshold is declining as a result of low capacities to cope with the effects of shocks, leading to more transient poor. Доля населения, живущего выше черты бедности, снижается в результате их низкой сопротивляемости последствиям потрясений, что ведет к росту численности временных бедняков.
In recent years, the share of core resources in the overall resource level had been declining in the majority of United Nations programmes, funds and agencies. В течение вот уже нескольких лет доля основных ресурсов в общем объеме ресурсов большинства программ, фондов и учреждений Организации Объединенных Наций снижается.
Early marriage has been declining in Oman as a result of greater social awareness of its harmful effects and the increased attention paid to the education of children at all levels. Число ранних браков в Омане снижается в результате более широкой осведомленности общества о пагубных последствиях этого явления, а также благодаря повышению внимания к образованию детей на всех уровнях.
She said polygamy was very rare, and limited to barely 1.6 per cent of the population, a rate that was declining. Оратор говорит, что случаи полигамии имеют место очень редко и охватывают лишь 1,6 процента населения, причем показатель полигамии снижается.
The impact of aid has been limited not only by its declining volume, but also by the lack of concrete action to address the issues of concern to developing countries. Эффективность помощи снижается не только в результате уменьшения ее объема, но и из-за отсутствия конкретных действий по решению вопросов, представляющих интерес для развивающихся стран.
Historically, the manufacturing industry has been the largest employing industry, but its contribution to the number of employed people has been declining. Исторически сложилось так, что наибольшее количество лиц всегда было занято в обрабатывающей промышленности, однако в настоящее время доля таких лиц в данной отрасли снижается.
While the number of such missions is increasing, the number of French-speaking personnel engaged in those operations is declining, which is causing communications problems on the ground. В то время как количество таких миссий увеличивается, численность франкоязычного персонала, участвующего в этих операциях, снижается, что создает проблемы в области связи на месте событий.
The region remains only lightly integrated in terms of regional infrastructure and in trade, however, its share of intraregional exports as a percentage of South-South trade is declining. Однако регион по-прежнему лишь в малой степени интегрирован с точки зрения региональной инфраструктуры и торговли; в контексте торговли Юг-Юг его доля во внутрирегиональном экспорте в процентном выражении снижается.
While prevalence among young people is generally declining, young people aged 15-24 still accounts for 42 per cent of new infections in people aged 15 and over. Несмотря на то что показатель распространенности ВИЧ среди молодых людей в целом снижается, на молодых людей в возрасте 15 - 24 лет по-прежнему приходится 42 процента новых случаев инфицирования среди населения в возрасте 15 лет и старше.
The abortion rate in Denmark has been declining since 1989; from 16.5 abortions per 1,000 women in 1989 to 12.2 per 1,000 women in 2006. Число абортов в Дании снижается с 1989 года: с 16,5 аборта на 1000 женщин в 1989 году до 12,2 аборта на 1000 женщин в 2006 году.
The speaker also noted that the overall level of development was declining, especially for children, and that the document did not adequately stress the responsibility of all partners in addressing the challenges of achieving sustainable development. Оратор отметил также, что общий уровень развития снижается, особенно применительно к детям, и что в документе недостаточно подчеркнута ответственность всех партнеров за решение задач устойчивого развития.
Households with increases in net worth are likely to be in a better longer-term financial position than are households with static or declining net worth. Домашние хозяйства с возросшей чистой стоимостью, как правило, находятся в долгосрочной перспективе в лучшем финансовом положении, чем домашние хозяйства, чистая стоимость которых не меняется или снижается.
In 2003, MTV wrote that nu metal's mainstream popularity was declining, citing that Korn's fifth album Untouchables and Papa Roach's third album Lovehatetragedy both sold less than the bands' previous releases. В 2003 году MTV писал, что популярность ню-метала снижается, ссылаясь на продажи долгожданного пятого альбома Untouchables (2002) группы Korn и третьего альбома Lovehatetragedy (2002) группы Papa Roach, которые были ниже, чем у предыдущих релизов.
Despite the fact that they were aware that altitude was declining rapidly, the pilots were unable to determine which instruments to trust: it may have appeared to them that all values were incoherent. Пилоты понимали, что самолёт резко снижается, однако не знали, каким приборам можно доверять; им могло показаться, что неверны все показания приборов.
But its share is declining, while China, using both carrots (like tax holidays and special enterprise zones) and sticks (like explicit and implicit local-content requirements) to attract foreign companies, has become the second-largest destination. Но их доля снижается, в то время как Китай, используя как пряник (например, налоговые каникулы и специальные зоны предпринимательства), так и кнут (например, явные и неявные местные требования к содержанию) для привлечения иностранных компаний, стал вторым по величине направлением.
Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections. Доля голосов за Ренамо снижается с 1992 года, тогда как новая партия - Демократическое движение Мозамбика (MDM), которая основана бывшим членом Ренамо, как ожидается, улучшит свои показатели на этих выборах.
Since 1989, however, the number of asylum applications filed in France has been declining, partly because of the introduction of a transit visa for nationals of countries producing numerous asylum-seekers and partly because asylum-seekers are no longer allowed to work. Однако с 1989 года число просьб о предоставлении убежища, направляемых во Францию, снижается отчасти из-за введения транзитной визы для граждан тех стран, откуда начинается большой поток лиц, ищущих убежище, и отчасти потому, что этим лицам больше не разрешается работать.
As regards programmes which effectively curb demand, statistics worryingly show that consumption is growing, not declining, and that it is doing so in the most vulnerable sectors of our society: among young people and ethnic minorities. В том что касается программ, направленных на эффективное пресечение спроса, то здесь вызывающая тревогу статистика свидетельствует о том, что спрос не снижается, а возрастает и что этот процесс затрагивает наиболее уязвимые слои общества: молодежь и этнические меньшинства.
According to opinion polls, the number of citizens who remained in favour of the death penalty was declining, but it still represented a sizeable majority, and that was one of the reasons why the abolition of the death penalty had not yet been made law. Согласно опросам общественного мнения, количество граждан, выступающих против отмены смертной казни, снижается, однако они по-прежнему составляют значительное большинство, что является одной из причин, почему отмена смертной казни еще не закреплена законодательно.
The proportion of the female population that smokes is holding fairly steady, while the proportion of the male population that smokes is declining. Коэффициент курящих женщин остается довольно стабильным, тогда как коэффициент курящих мужчин снижается.
There was a real risk of a "criminal divide": the developing world was experiencing high and increasing levels of crime, while the developed countries showed stable or declining levels. Сейчас можно говорить о реальном риске возникновения «уголовной пропасти»: в развивающихся странах преступность достигла высокого уровня и этот уровень продолжает расти, а в развитых странах уровень преступности стабилизировался или снижается.
The importance of commodities in world trade is declining, and developing countries are losing their share in world commodity trade, even for their traditional export products. Значение сырьевых товаров в мировой торговле снижается, причем наблюдается сокращение доли развивающихся стран в мировой торговле сырьевыми товарами, даже в торговле традиционной продукцией их экспорта.
The contribution of forestry to employment and to the economic viability for example was often cited as a social benefit when in fact employment levels were declining and would continue to do so due to further rationalization. В частности, в качестве примера зачастую приводится роль, которую играет лесное хозяйство в области обеспечения занятости и жизнеспособности экономики, в то время, как на самом деле уровень занятости снижается и будет продолжать уменьшаться ввиду дальнейшей рационализации производства.
From 2001, the number of registered new cases is declining, although prevalence among population was increasing until 2002 and only in 2003 it slightly decreased - 1993.7 cases per 100000 population. Начиная с 2001 года число зарегистрированных новых случаев снижается, хотя распространенность заболеваний среди населения росла до 2002 года и только в 2003 году незначительно снизилась - 1993,7 случая на 100000 населения.
The first was the classical problem of why the share of developing countries in world commodity exports had been declining while the share of developed countries had been growing. Первый из них представляет классическую проблему, связанную с причинами, по которым доля развивающихся стран в мировом экспорте сырьевых товаров снижается, а доля развитых стран возрастает.