| First, as in many other democracies, support for the United Kingdom's two main political parties is declining. | Во-первых, как и во многих других демократических странах, поддержка двух основных партий Великобритании снижается. |
| Looking globally, the number of new infections of HIV is declining. | Число новых заражений ВИЧ в мире снижается. |
| Overall employment, which is still high in historical terms, has been declining continuously since the beginning of 2008. | Количество рабочих мест, которое до сих пор высоко по историческим меркам, постоянно снижается с начала 2008 года. |
| Scientology is also declining in the United Kingdom. | В Великобритании популярность имени тоже снижается. |
| The total standardized death rate has been declining since 1990, more among men than women. | С 1990 года отмечается снижение общего стандартизированного коэффициента смертности, при этом он в большей степени снижается среди мужчин. |
| You mother's brain activity is steadily declining. | Активность мозга твоей матери неуклонно снижается. |
| Furthermore, the quality of much of employment is declining. | Кроме того, снижается качество большинства видов занятости. |
| The share of industry in the gross domestic product (GDP) of many African countries was declining. | Во многих африканских странах доля промышленности в валовом национальном продукте (ВНП) снижается. |
| Although the unemployment rate is declining, it still remains high. | Хотя уровень безработицы снижается, он по-прежнему остается высоким. |
| Annual additions are declining slowly but will remain over 75 million for another decade. | Ежегодный прирост постепенно снижается, но еще одно десятилетие будет по-прежнему превышать 75 миллионов. |
| The staffing requirements of educational establishments are not declining but remain between 80,000 and 90,000 a year. | Потребность образовательных учреждений в кадрах не снижается и ежегодно составляет от 80 до 90000 человек. |
| Energy intensity is improving and carbon intensity of energy is declining as noted above. | Как отмечалось выше, более оптимальной становится энергоемкость, а углеродоемкость энергоресурсов снижается. |
| Resource intensity (the energy and materials required for constant economic output) is declining in the industrialized countries. | Ресурсоемкость (объем энергии и материалов, необходимый для постоянного производства в экономике) в промышленно развитых странах снижается. |
| Their populations continue to grow, as do poverty, environmental degradation and declining quality of life. | Их население продолжает расти и при этом усиливаются нищета и деградация окружающей среды и снижается качество жизни. |
| However, while protein-energy malnutrition is declining overall, in some countries improvements are greater for boys at specified ages than for girls. | Однако, если в целом белковая недостаточность снижается, в некоторых странах у мальчиков в определенных возрастных категориях показатели лучше, чем у девочек. |
| Regrettably, multilateral assistance is declining rapidly in relation to the rising poverty in the developing countries. | К сожалению, уровень многосторонней помощи быстро снижается по сравнению с ростом нищеты в развивающихся странах. |
| The rates for syphilis have been declining in the United States since 1992. | В Соединенных Штатах распространенность сифилиса начиная с 1992 года снижается. |
| Land fertility is declining, and conflict and frequent famines are creating a huge caseload of refugees and displaced persons. | Снижается плодородность земель, а конфликты и голод приводят к огромным потокам беженцев и вынужденных переселенцев. |
| However, its relative importance seems to be declining as ecstasy production is appearing in other parts of the world. | Однако ее удельный вес, судя по всему, снижается с налаживанием производства этого наркотика в других частях света. |
| At the same time, the share of primary commodities in total world trade is declining. | При этом доля сырьевых ресурсов в общемировом объеме торговли снижается. |
| The illiteracy rate, another internationally adopted indicator, is still high but is declining. | Уровень неграмотности, являющийся другим используемым на международном уровне показателем, все еще высок, но снижается. |
| Associations which assist the homeless to consider that the number of homeless people is declining. | Ассоциации по оказанию помощи бездомным также считают, что количество бездомных снижается. |
| For these parts, the Conference in its current form is making a declining contribution. | С точки зрения этих двух компонентов роль Конференции в ее нынешней форме сегодня снижается. |
| However percentage-wise and despite the fairly high overall participation, the number of experts from capitals has been steadily declining. | Однако, несмотря на довольно активное общее участие, в процентном отношении число экспертов из столиц неизменно снижается. |
| Real wages are continually declining and there is a greater concentration of wealth. | Заработная плата в реальном исчислении постоянно снижается, а концентрация богатства растет. |