Английский - русский
Перевод слова Declining
Вариант перевода Снижается

Примеры в контексте "Declining - Снижается"

Примеры: Declining - Снижается
Abortion rate, worryingly high in Georgia is declining as reported by the RH survey and official statistics (although, official statistics also show slight increase. Как показывают данные обследования репродуктивного здоровья и официальной статистики, тревожно высокий уровень абортов в Грузии снижается (хотя официальная статистика также показывает незначительное повышение.
He stressed that, despite an increase in the number of instruments, their impact was declining, particularly in developing countries. Он подчеркивает, что, несмотря на увеличение числа международно-правовых документов, общий эффект от них снижается, особенно в развивающихся странах.
In some countries the population is declining, especially in Eastern Europe, mainly due to low fertility rates, high death rates and emigration. В некоторых странах численность населения снижается, особенно в Восточной Европе, в основном из-за низких показателей рождаемости, высокой смертности и эмиграции.
According to the International Monetary Fund, the budget deficit is declining, and the primary surplus (net revenues minus interest payments) is growing. По данным Международного валютного фонда, дефицит бюджета снижается, а первичное положительное сальдо (чистые прибыли минус выплаты процентов) растет.
The workforce in the manufacturing industries has been declining, along with the number of manufacturing units. Численность рабочей силы в обрабатывающих отраслях снижается, равно как и число обрабатывающих предприятий.
In recent years the salaries of teachers have been steadily declining in relative terms, and at the present time are even below average wages in industry. Заработная плата преподавателей в относительных цифрах последние годы постоянно снижается и в настоящее время не достигает даже уровня средней заработной платы в промышленности.
It was a matter of concern that resources for United Nations development activities had been declining steadily and were becoming increasingly unpredictable. Вызывает обеспокоенность тот факт, что объем ресурсов для деятельности Организации Объединенных Наций в области развития неуклонно снижается, а их приток становится все более непредсказуемым.
Unemployment is declining more slowly than in the period 1995-1997, but more swiftly than expected. Уровень безработицы снижается более низкими темпами, чем в период 1995-1997 годов, но быстрее, чем ожидалось.
The real cost of credit remains high, although it is now declining as interest rates have begun to fall in line with the prevailing lower level of inflation. Реальная стоимость кредита остается высокой, хотя в настоящее время она снижается, так как начали снижаться процентные ставки в связи со снижением уровня инфляции.
While fertility rates have been declining in much of the developing world, improved health conditions have allowed a greater number of people to reach working age. Хотя в большей части развивающегося мира уровень рождаемости снижается, повышение качества здравоохранения позволяет большему числу людей достигать трудоспособного возраста.
However, voter participation in such elections was declining steadily, as was clear from the table in paragraph 92 of the report. Тем не менее, как следует из таблицы, приводящейся в пункте 91 доклада, процентная доля принимающих участие в этих выборах неуклонно снижается.
At present, existing national mechanisms to advance women are uneven in their effectiveness, and some are declining in importance on the list of national priorities. Существующие в настоящее время национальные механизмы улучшения положения женщин характеризуются различной степенью эффективности, причем в перечне национальных приоритетов значимость некоторых из них снижается.
That situation was even more serious since the earnings of those countries were derived from commodity exports whose value had been declining steadily. Ситуацию еще более осложняет то, что доходы этих стран образуются за счет поступлений от экспорта сырьевых товаров, объем которых неуклонно снижается.
While official statistics reflect high rates of enrolment and attendance, increasingly, there is anecdotal evidence to suggest that school attendance is declining. Хотя в официальных статистических данных приводятся высокие коэффициенты охвата школьным образованием и школьной посещаемости, складывается все более парадоксальная ситуация, позволяющая говорить о том, что школьная посещаемость снижается.
In Uganda, women have just 9 per cent of the available credit, declining to 1 per cent in rural areas. В Уганде на женщин приходится только 9 процентов получаемых кредитов, а для сельских районов этот показатель снижается до 1 процента.
First, although the quantity of nuclear weapons has been declining, their role in the national strategies of certain countries has not been drastically reduced. Во-первых, хотя количество ядерных вооружений снижается, их роль в национальных стратегиях определенных стран значительно не уменьшается.
As a percentage of total world landings, they have been sharply declining since 1970 with the extension of exclusive economic zones. В процентах от общемирового объема выгрузки их доля неуклонно снижается с 1970 года, когда начали устанавливаться протяженные исключительные экономические зоны.
In situations of declining prosperity, people have tended to seek security in communal alliances, a process that has reinforced the potential for social and political conflict. В ситуациях, когда уровень материального благосостояния снижается, люди, как правило, ищут безопасности в общественных объединениях - процесс, усиливающий потенциал социально-политического конфликта.
Transfers of public funding from developed countries to developing countries are stagnating or declining, a trend that is not likely to be reversed in the immediate future. Объем передаваемых государственных средств развитых стран развивающимся государствам не увеличивается и даже снижается, характеризуя тенденцию, которая вряд ли может быть обращена вспять в ближайшем будущем.
Are sales of statistical products increasing or declining? Растет или наоборот снижается объем продаж статистической продукции?
The catch of artisanal fisherman was declining steadily because of foreign trawlers close to the shores. В связи с тем, что иностранные траулеры занимаются промыслом в прибрежных водах, улов рыбаков, занимающихся мелким промыслом, неуклонно снижается.
However, due to a number of factors, including heavy immigration from the region, this rate has been declining in recent years. В последние годы, однако, этот показатель снижается под воздействием целого ряда факторов, включая массовый приток на остров жителей из региона.
It is deeply regrettable that the total level of resources available for humanitarian purposes is, in fact, declining in proportion to the increasing levels of need. И очень жаль, что общий уровень ресурсов, выделяемых на гуманитарные цели, фактически снижается пропорционально повышению уровня потребностей.
Generally speaking, quality of life among women was declining at an alarming rate and at all levels. В целом необходимо отметить, что в настоящее время качество жизни женщин угрожающе снижается, причем на всех уровнях.
Also, the number of schools with book funds and the volume of textbooks in school libraries is declining. Уменьшается и количество школ, имеющих книжные фонды, а также снижается количество учебной литературы в школьных библиотеках.