| In 2007, Hurricane Dean caused significant damage to the agricultural sector as well as the country's infrastructure, especially roads. | В 2007 году ураган Декан нанёc существенный ущерб аграрному сектору, затронув также инфраструктуру страны, в особенности дороги. |
| He enjoyed stirring things up, and had Dean Hayes wrapped around his finger. | Ему нравилось нарушать сложившийся порядок вещей, и декан Хэйс плясал под его дудку. |
| Dean Reuther, I'm not lying. | Декан Рейтер, я не лгу. |
| Dean Pritchard said you had access to the drug locker. | Декан сказала, у вас есть доступ к таким. |
| Thank you for indulging me, Dean. | Спасибо за ваше время, декан. |
| I am Dean of the university's Natural Science Department, so... the museum is my responsibility. | Я декан факультета естественных наук, так что я несу ответственность за состояние музея. |
| 1926 Sir Ernest MacMillan became Dean of the Faculty of Music and Principal of the Toronto Conservatory of Music. | В 1926 году директором консерватории становится Эрнест Макмиллан, со следующего года также декан факультета музыки Торонтского университета. |
| Yes, Dean Warren, one minute. | Да, декан Уоррен, минуту. |
| Douglas Landry-James, - Dean of Musicology at Chicago Poly Tech. | Дуглас Лэндри-Джейсм, декан кафедры истории музыки в Чикагском политехническом. |
| Dean Bergman, I think this proves that I wasn't the ringleader. | Декан Бергмэн, я думаю, это доказывает, что не я зачинщик. |
| Dean, sir, you have a mustache. | Вы себе усы сделали, господин декан. |
| Dean Munsch, I'm so sorry. | Декан Манч, мне так жаль... |
| Phillip Barnes, Dean of Literature. | Филипп Барнс, декан, литературное отделение. |
| Dean Letoa, I don't see any cameras around. | Декан Летоа, я не вижу здесь камер наблюдения. |
| Dean Bitterman, I hope nothing unsavory happens during my visit. | Декан, надеюсь, во время визита не произойдет никаких неприятностей. |
| Dean, I want to say thanks for doing this. | Декан, я бы хотел Вас поблагодарить за то, что Вы делаете. |
| Hello, I'm Dean Dixon, and you're all expelled. | Привет, я декан Диксон, и вы все отчислены. |
| Dean Epsilon I know all about your "Department of Pool Boy Studies". | Декан Эпсилон... я знаю все о вашем "Отделении изучения мальчиков в бассейне". |
| Present post: Senior lecturer and Dean of Students, Bilkent University, Ankara. | Нынешняя должность: старший преподаватель и декан, Билкентский университет, Анкара. |
| Dean Peterson and I reviewed the case. | Декан Питерсон и я рассмотрели дело. |
| Dean Peterson expelled him thanks to your dad. | Декан Питерсон исключил его, благодаря твоему папаше. |
| She has a point, Dean Munsch. | Она дело говорит, декан Манч. |
| Dean Munsch has been after me and Kappa House as an institution since day one. | Декан Манч цеплялась ко мне и к Дому Каппа как к организации с самого первого дня. |
| Who, yes, is probably Dean Munsch. | Который, да, вероятно Декан Манч. |
| Dean Munsch, your book is an absolute revelation. | Декан Манч, ваша книга - настоящее откровение. |