The deadline of 30 June 2000 was approaching fast. |
Предельный срок 30 июня 2000 года быстро приближается. |
The Fifth Committee might wish to specify a deadline, perhaps two weeks before the regular June session. |
Пятый комитет, возможно, пожелает установить предельный срок - две недели до проведения регулярной июньской сессии. |
We would like to suggest that the deadline be postponed until 6 p.m. Monday. |
Мы предлагаем отложить предельный срок до 18 ч. 00 м. в понедельник. |
He wished to suggest a deadline of two weeks. |
Он хотел бы предложить установить предельный срок в две недели. |
It decided, in this context, to apply a six-month deadline for objections. |
В этой связи он решил предусмотреть шестимесячный предельный срок в отношении возражений. |
The deadline for submitting abstracts is indicated in the invitation to the seminar. |
Предельный срок для представления резюме указан в приглашении на семинар. |
In order to enhance efficiency the deadline for comments should not exceed four weeks. |
В целях повышения эффективности предельный срок представления замечаний не должен превышать четырех недель. |
However, the deadline for the submission of census data to the actuary was 10 January 2010. |
При этом 10 января 2010 года - предельный срок представления данных переписи. |
The deadline for submitting abstracts of posters was set as 30 June 2009. |
Предельный срок для представления кратких описаний плакатов установлен на 30 июня 2009 года. |
In paragraph 59, the Board recommended that UNDP establish an urgent deadline to clear all legacy balances. |
В пункте 59 Комиссия рекомендовала ПРООН незамедлительно установить предельный срок урегулирования всех проблем в связи с остатками, перенесенными из прежней системы. |
In any case, the deadline for replies should not be shorter than three months. |
В любом случае предельный срок для представления ответов должен быть не менее трех месяцев. |
The provisional deadline for replies was set at 30 September 2011. |
Предварительный предельный срок для представления ответов - 30 сентября 2011 года. |
The deadline by which nominations would need to be received by the UNECE secretariat is 10 December 2010. |
Предельный срок, до которого списки выдвинутых кандидатов должны быть получены секретариатом ЕЭК ООН, - 10 декабря 2010 года. |
In addition, one other State Party has indicated that it too will miss its upcoming deadline. |
Вдобавок еще одно государство-участник указало, что оно тоже пропустит свой подступающий предельный срок. |
The deadline for submissions of contributions was 31 July 2007. |
Для представления материалов был установлен предельный срок - 31 июля 2007 года. |
The Expert Group set a deadline of 15 November 2012 for this information. |
Для представления такой информации Группа экспертов установила предельный срок - 15 ноября 2012 года. |
b* United Nations deadline for submitting working documents for official translation. |
Ь Предельный срок, установленный Организацией Объединенных Наций в отношении представления рабочих документов для официального перевода. |
Three countries had asked for the deadline to be extended up to three months. |
Три страны обратились с просьбой продлить установленный предельный срок до трех месяцев. |
June 2007 was the deadline set for the designation of a national preventive mechanism by the State party. |
В июне 2007 года истек предельный срок для назначения государством национального превентивного механизма (НПМ). |
The stipulated deadline for the report was given. |
Был сообщен установленный предельный срок представления доклада. |
For older units the deadline for satisfying the emission limits is 31 December 1998. |
Для старых блоков предельный срок их переоборудования для удовлетворения пределов выбросов - 31 декабря 1998 года. |
The deadline for 1998 applications was 1 September 1997. |
Предельный срок представления кандидатур на 1998 год истек 1 сентября 1997 года. |
The Committee or the Working Group shall indicate a deadline for the submission of such additional information or clarification. |
Комитет или Рабочая группа устанавливают предельный срок для представления такого рода дополнительной информации или разъяснений. |
The deadline for responding to the finalized questionnaire is 31 March 2004. |
Предельный срок представления ответов на окончательный вариант вопросника - 31 марта 2004 года. |
The deadline was 1 March 2007. |
Предельный срок был установлен на 1 марта 2007 года. |