Английский - русский
Перевод слова Deadline
Вариант перевода Крайнего срока

Примеры в контексте "Deadline - Крайнего срока"

Примеры: Deadline - Крайнего срока
This deadline would also allow the General Assembly to tackle, at its fifty-ninth session, the question of Western Sahara from the viewpoint of decolonization. Установление этого крайнего срока позволит также Генеральной Ассамблее рассмотреть на своей пятьдесят девятой сессии вопрос о Западной Сахаре в контексте деколонизации.
Parties have continued to send in submissions since then, even beyond the deadline of 6 February 2009 indicated in the mandate for this document. После этого Стороны продолжали представлять материалы даже после указанного в мандате для данного документа крайнего срока, т.е. после 6 февраля 2009 года.
Indeed, some reports that were submitted close to the deadline are still not available in all three official languages even now (April 2009). Так, некоторые доклады, представленные незадолго до крайнего срока, даже на текущий момент (апрель 2009 года) не выпущены на всех трех официальных языках.
It applauded Tanzania for achieving the Millennium Development Goals five years before its deadline and appreciated its hosting of thousands of refugees. Она приветствовала достижение Танзанией за пять лет до истечения крайнего срока цели, сформулированный в Декларации тысячелетия, и выразила удовлетворение по поводу размещения тысяч беженцев.
Out of the 110 reports submitted within the 13 November deadline, 88 contained data on the financial annex, including 10 reports from developed country Parties. В 88 из 110 докладов, представленных с соблюдением крайнего срока - 13 ноября, в том числе в 10 докладах развитых стран-Сторон, содержались данные, фигурировавшие в финансовом приложении.
With only five years left before the 2015 MDG deadline and many LDCs struggling to meet the targets, this mission is more relevant than ever. Эта задача приобретает сегодня особую актуальность в свете того, что до 2015 года, крайнего срока достижения ЦРДТ, остается всего пять лет и многие НРС испытывают большие трудности с достижением намеченных целей.
That would imply reaching the target for that indicator, which is 8.8 per cent, five years before its 2015 deadline. Это означает, что целевой показатель в этой области, равный 8,8 процента, будет достигнут за пять лет до крайнего срока, истекающего в 2015 году.
The new Contracting Party may, before the expiry of the nine-month deadline, notify his objection to the proposed amendment to the Secretary General. Новая Договаривающаяся сторона может до истечения девятимесячного крайнего срока проинформировать Генерального секретаря об имеющемся у нее возражении против предложенной поправки.
The Committee took note of this information and expressed its concern over the failure by five Parties to meet the new deadline for the submission of the reports. Комитет принял к сведению эту информацию и выразил беспокойство в связи с несоблюдением пятью Сторонами нового крайнего срока представления докладов.
In this regard, I wish to inform the Committee that a delegation has asked for an extension of the deadline. В этой связи я хотел бы проинформировать членов Комитета о том, что делегация обратилась с просьбой о продлении этого крайнего срока.
The Administration estimated a delay of nearly one year and the additional cost (partly due to that extension of the deadline) at $219.6 million. Администрация подсчитала, что задержка составляет почти один год, а дополнительная стоимость (отчасти из-за продления этого крайнего срока) - 219,6 млн. долл. США.
The court made sure to rule before the 15 May deadline for swearing the affidavits. Суд должен был принять решение до 15 мая крайнего срока для представления письменных заявлений под присягой.
As at 6 February 2009, no observations on the above organizations had been received from Member States within the established 14-day deadline. По состоянию на 6 февраля 2009 года в течение установленного четырнадцатидневного крайнего срока никаких замечаний от государств-участников в отношении вышеперечисленных организаций получено не было.
Now that we are five years from the deadline, that objective is far from being achieved. Сейчас, когда до крайнего срока остается пять лет, эта цель далека от достижения.
Five years away from the 2015 deadline, it would not be very realistic to wager that all of the MDGs will be met. За пять лет до крайнего срока - 2015 года - было бы не слишком реалистичным делать ставку на достижение всех ЦРДТ.
Annual report for 2004 submitted one month after last year's deadline. Lebanon Годовой отчет за 2004 год представлен через месяц после крайнего срока представления в прошлом году.
Ms. Pizano discussed the 2007 work plan of the Committee, suggesting a 24 January deadline for nominations. Г-жа Писано обсудила план работы Комитета на 2007 год, предложив установить 24 января в качестве крайнего срока для подачи заявок.
The August deadline for submissions from Parties for items to be considered during the second sessional period would thus apply. Таким образом, для представлений Сторон по вопросам, которые рассматриваются в ходе второго сессионного периода, в качестве крайнего срока будет установлен август.
The deadline for submitting comments on the Control Certificate and Guidance Notes to the United Kingdom delegate was 31 January 2006. 31 января 2006 года было установлено в качестве крайнего срока для представления делегату Соединенного Королевства замечаний по контрольному сертификату и руководством.
The police reform laws set a deadline of August 2008 for appointments to the above-mentioned agencies and boards. В законах о реформе системы полиции август 2008 года был определен в качестве крайнего срока назначения персонала агентств и советов, упомянутых выше.
"If you fail to meet these demands," if you remain when the deadline arrives, I will respond swiftly and definitively. Если вы не выполните эти требования, если вы останетесь до крайнего срока, то я отвечу быстро и точно.
You have five minutes until your deadline, and here you are, handcuffed to a table, in a locked room. У тебя осталось 5 минут до крайнего срока и ты сидишь здесь, пристёгнутый к столу наручниками в запертой комнате.
The third decision calls on the TRIPS Council to give full consideration to a duly motivated request from least developed countries for an extension of their transition period before the present deadline ends in mid-2013. Третье решение призывает Совет ТРИПС уделять всестороннее внимание надлежащим образом мотивированной просьбе наименее развитых стран о продлении их переходного периода до истечения нынешнего крайнего срока в середине 2013 года.
Having significantly reduced the rates of child mortality and extreme poverty, Malaysia was currently on track to achieve all the Millennium Development Goals (MDGs) in aggregate terms ahead of the 2015 deadline. Добившись значительного сокращения показателей детской смертности и масштабов крайней нищеты, Малайзия в настоящее время находится на пути к достижению всех Целей развития тысячелетия (ЦРТ) по совокупным показателям еще до крайнего срока в 2015 году.
For instance, the original draft was sent to the UNCTAD secretariat for comments on 22 December 2011, setting 16 January 2012 as the deadline to reply. Например, первоначальный проект был направлен секретариату ЮНКТАД для предоставления замечаний 22 декабря 2011 года, а в качестве крайнего срока для ответа была установлена дата 16 января 2012 года.