On a beautiful day like today? |
В такой прекрасный денёк? |
And its a beautiful day. |
А ведь такой чудесный денёк. |
Anyway, stressful day. |
Но денёк выдался напряжённый. |
A fine day for a wedding. |
Отличный денёк для свадьбы. |
Maybe she can hold on for one more day. |
Может она еще продержится денёк? |
What a day, right? |
Ну и денёк, согласитесь. |
Make the day go easy. |
Устрой себе спокойный денёк. |
Call it a good day. |
И денёк будет замечательным. |
I'm having a bit of a day. |
Ну и денёк выдался. |
She had quite a day as well. |
Ей тоже выдался денёк. |
And it's a good day for losing the blues |
И хороший денёк Чтоб весёлым побыть |
And it's a good day for curing your ills |
Хороший денёк, Чтобы себя вылечить |
I'll be gone for just a day |
Я всего лишь на денёк. |
Let's wait another day. |
Давайте денёк еще повременим. |
Well... it's been a day. |
Тот ещё был денёк. |
Today is going to be a good day. |
Сегодня будет отличный денёк. |
Nice day for a drive. |
Приятный денёк для поездок. |
Perfect day for it. |
Отличный денёк для футбола. |
Let me just stay for a day. |
Ну разреши остаться на денёк. |
It's been kind of a long day. |
Это был длинный денёк. |
I had quite a day. |
У меня был насыщенный денёк. |
Nice day, isn't it? |
Прекрасный денёк, правда? |
Fine day for a walk. |
Хороший денёк для прогулки. |
One quiet day of scheduled maintenance. |
Один спокойный денёк для уборки. |
Bloody day you've had. |
У тебя был чертовский денёк. |