Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Денёк

Примеры в контексте "Day - Денёк"

Примеры: Day - Денёк
Such a lovely day, don't you mind? Какой чудесный денёк, не правда ли?
"Fire in the hole"! Bad day! "Вспышка сзади!" Плохой денёк!
I said, "tough day." Я сказал "Ну и денёк".
Just one more day until we can take over the world. Ещё всего один денёк, и мы овладеем миром!
Budzo, old chap, a splendid day for a coup. Будзо, старик! Чудесный денёк, а?
I could've cried with a rain like today it was a sunny day the future had no meaning В дождливый день не видно слёз Такой был солнечный денёк Совсем неважно, что нас ждёт
Look, I'm not excusing him or nothing, but just take a day before you press charges, all right? Нет, я его не оправдываю, но погоди денёк писать заявление.
And he said something to the effect of, "It's a nice day for a jog, isn't it?" И он сказал что-то вроде: "Отличный денёк для пробежки, не правда ли?"
Still want to put in for that transfer, or you think you can suffer through another day with me? Всё ещё хочешь просить перевода или выдержишь ещё денёк со мной, как думаешь?
Well, you've had quite a day, haven't you? Ну, у тебя был тот ещё денёк, правда?
Such a nice day, though - too nice to be cooped up inside some garage, don't you think? Слишком ясный денёк... чтобы сидеть взаперти в чьём-то гараже, не думаешь?
It is a beautiful day for a run, isn't it? Прекрасный денёк для пробежки, да?
Day's gone from bad to worse, and it's barely 10:00. Денёк становится всё хуже и хуже, а ведь еле 10.
Well, this has been quite the day, hasn't it? Ну и денёк выдался, не правда ли?
Can you believe what a beautiful day it is... not? Привет. Нет, ну какой денёк сегодня прекрасный.
When she comes home does she say, "tough day at the gold mine"? Когда она заходит в дом, она кричит: "ну и выдался же денёк на руднике"?
So Hyuga was boiling today... your day was hard? Хьюга опять бушевал... Тяжёлый выдался денёк?
I've had a pretty messed up day, all right? У меня денёк выдался не из простых, ясно?
You've had quite the day, haven't you, Roy? Непростой сегодня выдался денёк, да, Рой?
So you're havin' a really nice day! Похоже, денёк у тебя - что надо!
Perfect day for strolling. Ничего денёк - только на тачке кататься.
Great day for a bake off. Отличный денёк для пикника.
Shunji IWAI it was a sunny day В РОЛЯХ Такой был солнечный денёк
Just another day in paradise. Ещё один денёк в раю.
Are you ready to ruin Durov's day? Готова испортить денёк Дурову?