Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Денёк

Примеры в контексте "Day - Денёк"

Примеры: Day - Денёк
Can't it wait a day? Неужели это не может подождать денёк?
Maia's got the flu or something, and Hudson wants her to spend the day here. Майя подхватила какой-то грипп или типа того и Хадсон хочет ее положить на денёк.
How is the great surgeon from Seattle on this fine day? Как себя чувствует наш гениальный хирург из Сиэтла в этот погожий денёк?
Want to hear about the worst day? А хочешь послушать про паршивый денёк?
Since we were only there a day, they gave us $300 and there was a Scream 3 shirt. Мы там всего на денёк, и нам выдают положенные триста долларов суточных и футболку с надписью "Крик З".
Our day just keeps getting better and better. Наш денёк заканчивается всё лучше и лучше.
It's a spectacular day out, isn't it? Сегодня чудесный денёк, не так ли?
LUCIEN: Beautiful day, isn't it? Прекрасный денёк, не правда ли?
No, that's just Ray on a slow news day, stirring the pot. Нет, просто Рэй в спокойный денёк решил подлить масла в огонь.
So, you've had a busy day then? Итак, занятой был денёк похоже?
Yes, it's a good day for singing a song Да, чтоб спеть песню - Хороший денёк
And it's a good day for moving along И хороший денёк, Что пройтись поперёк
Yes, it's a good day from morning till night Да, Денёк хороший С утра и до ночи
It was a difficult day for you, I'm sure. У Вас денёк был не из лёгких.
Picked a great day to fly, didn't I? Я выбрал отличный денёк, чтобы полетать, верно?
Give me a day and I shall have it working. Один денёк, и он у меня заработает.
Be your own friend, and see... see the day's end. Самому с собой дружить и ещё... ещё денёк прожить.
So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow. Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию.
Now you get to go out in the real world and see what it's like to be human for a day. Теперь тебе придется вернуться в реальный мир и на денёк узнать, что означает быть человеком.
Nice day for a stroll, don't you think? Славный денёк для прогулок, как думаешь?
It's a beautiful, sunny day, isn't it? Отличный солнечный денёк, не так ли?
Happy day when I found it. Веселый был денёк, когда я его нашел.
We're trying to get an O.R. ready, - but it's been a busy day. Мы стараемся подготовить операционную, но денёк выдался суматошным.
I think you need a spa day, Les. Думаю, тебе нужен денёк в спа, Лес.
I've had a day you wouldn't believe. Эй, полегче, парень. Ну и денёк сегодня выдался.