Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Денёк

Примеры в контексте "Day - Денёк"

Примеры: Day - Денёк
That was the funniest, bloodiest, most rabies-filled day ever. Это был самый весёлый, кровавый и бешеный денёк.
I should've stayed another day at my conference, but I was falling asleep to Reilly's paper on adrenal denervation of idiopathic hypertension. Надо было еще на денёк задержаться на конференции, но я заснула на докладе Рейли про денервацию надпочечников при гипертонии.
I'm all alone, Just mad on my own... three at play, that'll be the day. Я один сам с собой - это не то, что имелось в виду... сыграть втроём - вот будет денёк, но...
So Fenchurch East lives to fight another day. Ну что, Фенчерч-Ист протянет еще денёк?
Do you think you can dampen down your wanderlust for one extra day? Может, приглушишь на денёк свою тягу к странствиям?
Good day to be in the punishment business, wouldn't you agree? Хороший денёк, чтобы быть в деле наказывания, правда?
It's been a funny sort of day, hasn't it? Сегодня выдался забавный денёк, да?
Wouldn't you even be tempted to try somebody else's existence for a day? Неужели тебе никогда не хотелось хоть на денёк перевоплотиться?
No, it's an excuse but take a day rest before you present charges. (write a statement) Нет, я его не оправдываю, но погоди денёк писать заявление.
You think Hargreaves looks in the mirror at night and says, that was a day well spent? Думаешь, Харгривс глядит по вечерам в зеркало и говорит, мол, ещё один удачный денёк?
Do a day on all horror movies, where suddenly we're there and we get like $300 and a shirt? Начинают снимать ужастик, а тут мы на денёк подкатываем, и нам сразу по триста долларов и футболке".
You know when you're outside On a sunny spring day, and you see a butterfly, знаешь, когда ты гуляешь в солнечный весенний денёк, и ты видишь бабочку, и думаешь "Уоо", и на мгновение все вокруг замирает, и потом это исчезает.
If you happened to be on Mars when this impactor hit, it was a really bad day on Mars. This is Olympus Mons. Если бы вы оказались на Марсе в день столкновения, когда этот кратер образовался, денёк бы точно не задался... Это Олимп.
We'll drive to A.C., make a day out of it. Смотаемся на денёк в Атлантик-Сити, оторвёмся.
And if you really have a long day you can switch, and keep on driving around the island. Впрочем, если денёк выдался долгий, можно сменить батарею, и продолжить путь.
I mean, if I could just shadow you for a day, maybe ask a few questions, Если бы я мог денёк побыть с тобой бок о бок, задать пару вопросов, это могло бы поднять мои навыки на новый уровень.
BEAUTIFUL DAY, ISN'T IT? Чудный денёк, верно?
Theme Song Raining' it was a very sunny day Кокко Такой был солнечный денёк
It's been a balled-up kind of a day. Тот ещё был сегодня денёк.