It'll be like back in the day. |
Будет на месте через денёк. |
It's been a day. |
Тот ещё был денёк. |
Isn't it a great day? |
Отличный денёк, а? |
Nice day for a swim. |
Хороший денёк для заплыва. |
It's just been a long day. |
Просто длинный был денёк. |
On a bright summer's day |
В летний яркий денёк. |
Actually, I am having a terrible day. |
Вообще-то у меня кошмарный денёк. |
On such a day, it is good to be alive. |
В такой денёк приятно жить. |
It's a really nice day. |
Какой сегодня хороший денёк. |
Quite a day, Henry. |
Ну и денёк, Генри. |
You've picked a lovely day for it. |
Неплохой денёк вы выбрали. |
Yes... quite a day. |
Да. Ну и денёк. |
Crazy day for him. |
У него тот ещё денёк выдался. |
Drew's having a miserable day. |
У Дрю паршивый денёк сегодня. |
What, long day, Mum? |
Длинный был денёк, мама? |
Another day or two. |
Ещё денёк или два. |
You got a day off? |
Денёк отгула? Это неплохо. |
Good day for rabbit hunting. |
Хороший денёк для охоты на кроликов. |
A pleasant day here in this pleasant city. |
Приятный денёк в приятном городе. |
Did you have a good day? |
У тебя был хороший денёк? |
Just had a tough day, you know. |
Сегодня выдался сложный денёк. |
What a day this has been. |
Ну и денёк нам выдался? |
Someone had a good day. |
У кого-то был хороший денёк. |
Beautiful day, Ms. Reid. |
Хороший денёк, мисс Рид. |
Good day, was it? |
Хороший денёк, не так ли? |