| I need to stick around until the custody hearing. | Мне нужно где-то перекантоваться, пока не состоится слушание об опеке. |
| She notes that the State party did not provide some of the documents relating to the custody proceedings. | Она отмечает, что государство-участник не представило некоторые документы, относящиеся к разбирательству по делу об опеке. |
| He's trying to work out a custody arrangement. | Он пытается составить соглашение об опеке. |
| Please, cancel the custody hearing, Scott. | Пожалуйста, отмени слушанье об опеке, Скотт. |
| It's my understanding That you're handling my custody case. | Я так понимаю, что ты занимаешься моим делом об опеке. |
| But uncle Felix isn't going to be babysitting while you negotiate custody. | Но дядя Феликс не будет работать нянькой, пока ты договариваешься об опеке. |
| Looking for a little girl in a custody case. | Ищу девочку по делу об опеке. |
| Not like your child custody team. | Не то что в деле об опеке. |
| You should have dropped Tommy off with his mother yesterday, according to your custody agreement. | Ты должен был привезти вчера Томми к его матери, как прописано в вашем соглашении об опеке. |
| Everett being violent would've made their custody case for them. | Жестокость Эверета помогла бы им в деле об опеке. |
| We're waiting for the judge to make a ruling on custody. | Мы ждем решения судьи об опеке. |
| Well, like all custody issues, this is a tricky one. | Ну что ж, как и все дела об опеке, это не простое. |
| Sorry this took so long, but custody disputes are not a priority around here. | Извините, что так долго, но споры об опеке не являются здесь приоритетными. |
| The attribution of custody does not depend on the marital status of the parents. | Решение вопроса об опеке не зависит от брачного статуса родителей. |
| One of the conditions for reducing your charges is that you give up your custody petition. | Одним из условий смягчить тебе обвинение - это отозвать твою просьбу об опеке. |
| You can go in as soon as the court awards custody. | Вы сможете забрать его, как только суд вынесет решение об опеке. |
| This is a custody deposition not a prize fight. | Это слушание об опеке, а не призовая гонка. |
| He'll just use this as an excuse to reopen custody. | Он использует это, чтобы пересмотреть вопрос об опеке. |
| I just don't know if there's enough evidence here to redo the custody arrangements. | Не знаю, достаточно ли доказательств для для пересмотра договора об опеке. |
| Mrs. Whitefeather, you will have supervised visitation until the custody arrangements are fully finalized. | Миссис Вайтфезер, у вас будет право на наблюдаемые посещения, пока договорённость об опеке полностью не завершится. |
| My husband, Raul, filed for custody the next day. | Мой муж Рауль на следующий день подал прошение об опеке. |
| I looked into the custody case, and Vincent was right. | Я изучил дело об опеке и Винсент был прав. |
| Sophie and I found wire transfers from Vincent to the people who testified against Karen in the custody hearing. | Мы с Софи нашли электронные переводы от Винсента, людям которые лжесвидетельствовали против Карэн на слушании об опеке. |
| It has nothing to do with the baby or the custody agreement. | Это не имеет отношения к ребёнку или соглашению об опеке. |
| I think some sort of custody arrangement might be good for us. | Я думаю некое соглашение об опеке было бы неплохим решением для нас. |