curiosity of Fellini and his group, it seemed, not was voznagrazhdeno by this night. |
Любопытство Феллини и его группы, казалось, не было вознаграждено этой ночью. |
I can't suppress my curiosity any longer. |
Не могу дольше сдерживать свое любопытство, |
Why is your curiosity more important than my nap? |
Почему твое нездоровое любопытство важнее чем мой здоровый сон? |
But there have been so many times my curiosity has gotten the best of me. |
Но мое любопытство брало надо мной верх уже столько много раз. |
Now, my grandfather thought about ringing the bell, but curiosity got the better of him. |
Мой дедушка думал ударить в колокол, но любопытство взяло своё. |
But a young girl's curiosity about that, isn't? |
Но любопытство юной девочки - нет? |
It is your insatiable curiosity, your unquenchable quest for knowledge, and of course your generous donations that have made this evening possible. |
Это ваше ненасытное любопытство, ваш неиссякаемый поиск знаний, и, конечно же, ваши щедрые пожертвования сделали этот вечер возможным. |
Alone this little finger stood, by curiosity of nuptial feelings. |
Это признак мыслителя? Так... просто любопытство... от предчувствия замужества. |
Do you mean curiosity about the lives of other people? |
Ты имеешь виду любопытство к жизни других людей? |
l didn't realize you had such a strong scientific curiosity. |
Я не понимаю, у вас такое сильное научное любопытство. |
And my wife's with that horrible machine and that insatiable curiosity of yours? |
И моя жена с этой ужасной машиной, и это твое ненасытное любопытство? |
Hampton encourages me to cultivate my curiosity. |
Хэмптон твердит, что любопытство надо культивировать |
The cuisine is traditional in the area and have a warehouse full to satisfy your curiosity about the wines or opt for other wines recognized tradition and prestige. |
Кухня является традиционным в области и склад полностью удовлетворить свое любопытство по поводу вины или выбирать для других вин признано, традиции и престиж. |
According to the Washington Post film critic Michael O'Sullivan, despite being in some moments "surprisingly moving" the film "arouses curiosity without really satisfying it". |
По словам кинокритика The Washington Post Майкла О'Салливана, несмотря на то, что в какие-то моменты фильм «неожиданно волнующий», он «вызывает любопытство, не удовлетворяя его». |
Forgive my curiosity, I was wondering if my... |
Простите за любопытство... Готов ли мой...? |
I cannot control my curiosity, gentleman. |
Не могу дольше сдерживать свое любопытство, |
Now in the box we'll wait and hide until his curiosity! |
А мы будем сидеть в коробке И ждать, пока его любопытство |
My curiosity peaks in the morning! |
Моё любопытство утром не знает предела! |
"I'm horrified by my curiosity." |
"Моё любопытство ужасает меня." |
Well, wasn't it curiosity that killed the cat? |
Ну, не любопытство ли это, которое убило кошку? |
It can protect the hero's true identity, it can inspire fear, curiosity or amazement. |
Он может защитить героя от раскрытия его настоящей личности, он может внушать страх, любопытство или изумление. |
Pardon my curiosity... but what is all this? |
Простите мое любопытство... но, что же это такое? |
Indeed, along with talent and interest, as well as mathematical or other quantitative abilities, curiosity is a necessary characteristic of any successful scientist. |
Действительно, наряду с талантом и интересом, а так же математическими или другими количественными способностями, любопытство является необходимой характерной чертой любого успешного ученого. |
To be sure, not everything that arouses scientific curiosity is controversial; in fact, most scientific research is not. |
Безусловно, не все, что пробуждает научное любопытство, является спорным; на самом деле, большинство научных исследований не вызывают споров. |
The apes, including adult males, would surround their human visitors and show curiosity towards them, but would not attack or become threatening. |
Обезьяны, в том числе взрослые самцы, окружили людей и выказывали любопытство по отношению к ним, но не нападали и не предпринимали каких-либо угрожающих действий. |