Английский - русский
Перевод слова Curiosity
Вариант перевода Любопытство

Примеры в контексте "Curiosity - Любопытство"

Примеры: Curiosity - Любопытство
Your curiosity is activated again. Любопытство снова не даёт вам покоя.
You just arouse my curiosity. Ты просто разбудил во мне любопытство.
Just... the curiosity is killing me. Просто... любопытство меня убивает.
I hope that satisfies everyone's curiosity. Надеюсь я удовлетворила всеобщее любопытство.
Your curiosity, you mean. Твоё любопытство, ты хотела сказать.
What could ignite such curiosity? Что разбудило в вас любопытство?
That's not morbid curiosity. Это не просто нездоровое любопытство.
Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. Вот его составные части: воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка.
Until then, I hope we've... aroused your curiosity. Надеюсь, мы возбудили ваше любопытство.
I hope I've aroused your curiosity, if nothing else. Любопытство, если не что-то другое.
I think it's people's curiosity that motivates them to come into the projects. Я считаю, что любопытство побуждает людей заниматься проектами.
Apparently we both suffer from a deplorable lack of curiosity. Похоже, у всех отшибло любопытство.
My curiosity about Your Eminence overcame my sense of formality. Любопытство заставило меня забыть о формальностях.
A curiosity, born of his fortune against solonius' men. Это любопытство появилось после его удачного поединка с людьми Солониуса.
A well-placed 50-gallon oil drum should pique your target's curiosity. Правильно размещёная 50-галлоная бочка из под масла должна возбуждать у вашей мишени любопытство.
The human instinct that drives our scientific curiosity won't stop us from searching for answers. Инстинкт, сподвигающий нас на научное любопытство, не даст нам остановиться в своих поисках ответов.
Nothing is too much trouble if it satisfies your curiosity. Чего только не сделаешь, чтобы насытить твое любопытство.
And most of us, when we see someone in uniform going through our neighborhoods feel curiosity, if not concern. И многие из нас, когда видят человека в форме, проверяющего соседей, испытывают любопытство или даже беспокойство.
As a child, it was my immense good fortune to have parents and a few teachers who encouraged my curiosity. В детстве мне страшно повезло, что родители и некоторые учителя одобрили моё любопытство.
The other target audience consists of younger children, whose openness and inborn curiosity have not yet been stifled by formal schooling. Другая целевая группа состоит из детей более юного возраста, чья открытость и врожденное любопытство еще не были подавлены формальным образованием.
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity. По мере того, как продолжалось наше путешествие, "Наутилус" и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство.
I'm afraid the Marquise and I share the same banal curiosity. Очевидно, нас с маркизой объединяет банальное любопытство!
Okay, not that my curiosity isn't in overdrive about booster boy, but you are making way more out of this than you need to. Ладно, нельзя сказать, что моё любопытство об этом парне не зашкаливает, но ты придаёшь этому слишком большое значение.
At first, he wrestled with these drives, trying to master a curiosity not slaked by this initial meeting, but only whetted by it. Поначалу он боролся со своими побуждениями, пытаясь преодолеть любопытство... не успокоенное первой встречей, но только раззадоренное ей.
After that it's necessary to satisfy reader's curiosity, and this means that the form should agree with the content. Далее нужно удовлетворить любопытство читателя, которое мы же в нём и пробудили.