Английский - русский
Перевод слова Curiosity
Вариант перевода Любопытство

Примеры в контексте "Curiosity - Любопытство"

Примеры: Curiosity - Любопытство
I was pre-med at the time, and I thought I would become asurgeon because I was interested in anatomy and dissecting animalsreally piqued my curiosity. Тогда я готовилась поступать на медицинский факультет. Япланировала стать хирургом, потому что меня интересовала анатомия, а препарирование животных разожгло мое любопытство.
They only learn to be frightened of those differences and maybe censors that natural curiosity, or you know, reins in the question-asking in the hopes of them being polite little kids. Взрослые учат детей опасаться порой ограничивая детское природное любопытство, или даже нарочно сдерживая поток вопросов, чтобы их отпрыски производили впечатление воспитанных детишек.
A small curiosity stems from the fact that with its Aols 23 municipalities and 50 thousand inhabitants, the province dellOgliastra led by Tortoli and Lanusei, is the least populated of Italy. Небольшое любопытство проистекает из того факта, что с его Аолов 23 муниципалитетов и 50 тысяч жителей, провинция dellOgliastra возглавляемой Tortoli и Ланусей, является наименее населенный из Италии.
And we don't have more important things to do than satisfy everyone's idle curiosity? И нам больше нечем заниматься, кроме как удовлетворять это праздное любопытство?
That he still went to you even with that knowledge says that his curiosity is gradually becoming sincerity. Я рассказала ему. его любопытство в самом деле переросло в чувство.
However, education can also play the opposite role: deadening curiosity and innovation; encouraging acceptance of unsustainable living as being normal; and teaching learners to passively wait for others to take action. Однако образование может также иметь и обратную сторону: оно может заглушать любопытство и новаторский дух, способствовать восприятию неустойчивого образа жизни как нормы; а также учить обучающихся пассивно ожидать действий других.
All right, now what we're just feeling there is plus-oneemotional resilience, which means you have the ability to provokepowerful, positive emotions like curiosity or love, which we feelwhen we look at baby animals, when you need them most. Наши ощущения - это плюс одно очко за эмоциональнуюустойчивость, что значит вы способны вызывать мощные позитивныеэмоции, такие как любопытство и любовь, глядя на фото детёнышейживотных, в те моменты, когда нуждаетесь в них.
Bjarni finds two more lands but neither of them matches the descriptions he had heard of Greenland so he does not go ashore despite the curiosity of his sailors. По пути Бьярни находит новые земли, но все они не соответствует известному ему описанию Гренландии, и он не сходит на берег, несмотря на любопытство своих моряков.
The Kea's strong desire to explore makes them an attraction for tourists, however their curiosity often comes with damage to bags, boots, cars and everything else they find interesting. Постоянная тяга к ислледованиям делает попугаев Кеа любимцами туристов, но чаще всего их любопытство сопровождается распотрашенными сумками, порваными ботинками, поврежденными машинами и всего остального, что они посчитают интересным.
Caroline Princess of Wales took an interest in Peter's welfare, and in 1726, after the initial public curiosity began to subside, she arranged for Dr Arbuthnot to oversee his education. Принцесса Уэльская, Каролина Бранденбург-Ансбахская, заботясь о благополучии найдёныша, в 1726 году, после того как острое общественное любопытство начало спадать, приняла меры, чтобы доктор Арбутнот занимался его образованием.
All right, now what we're just feeling there is plus-one emotional resilience, which means you have the ability to provoke powerful, positive emotions like curiosity or love, which we feel when we look at baby animals, when you need them most. Наши ощущения - это плюс одно очко за эмоциональную устойчивость, что значит вы способны вызывать мощные позитивные эмоции, такие как любопытство и любовь, глядя на фото детёнышей животных, в те моменты, когда нуждаетесь в них.
You have this immense curiosity, this stubbornness, this sort of resolute will that you will go forward no matter what other people say. Если у вас есть огромное любопытство, упорство, ваша решительность будет двигать вас вперёд, несмотря на разговоры других.
The producer thought that an all-girls high school was an attractive setting, stating that It's a space that stimulates male curiosity, a place that men have never been in but are fascinated by. Продюсер полагал, что удачным местом действия будет школа для девушек: «Это место, которое возбуждает мужское любопытство, место, где мужчина никогда не был, но которое его привлекает.
I would also like to take this opportunity to satisfy the curiosity of a colleague who has sat beside me in all our plenary meetings and who wishes to know our position on the initiative of the five ambassadors. Пользуясь возможностью, я также хотел бы удовлетворить любопытство своего коллеги, который соседствует со мной на пленарных заседаниях и который интересуется нашей позицией относительно инициативы пятерки послов.
Both the president Alberto Nieri and the vice president Maurizio Nieri pay always great attention to the world around them. Their curiosity, their passion for sports, cultures, politics, business and events led them to meet nice and interesting people. Президент Альберто Ниери и Вице-президент Маурицио Ниери всегда с большим вниманием относятся к окружающему миру, а любопытство и страсть к спорту, культуре, политике, промышленности и театру обеспечивают им постоянный круг приятных встреч и общения.
AllMusic critic Thom Jurek wrote, "For fans, this is more than a curiosity, it's an indispensable addition to the catalog." Сборник получил высокие оценки музыкальной прессы, так критик AllMusic Том Джурек писал: «Для поклонников это больше, чем любопытство, это незаменимое дополнение к дискографии».
Hasn't anyone told you curiosity is a terrible defect? Ты знаешь, что любопытство - это очень плохо?
I feel curiosity, and I feel wonder, but at times I have also felt despair. [смех в зале] [аплодисменты] Я чувствую любопытство, и я чувствую удивление, но одновременно печаль.
Partly curiosity, partly a sense of adventure, but mostly I think it's for the fame and the money. Ну, отчасти это любопытство, отчасти - любовь к приключениям,... но главное, наверное, - это слава и деньги...
And even though she did not satisfy his curiosity by saying anything about her past so as not to put anyone in danger, she still fitted Tom's mission to educate Dogville on the subject of acceptance like a glove. И хотя, она не удовлетворила его любопытство и за все это время даже словом не обмолвилась о своем прошлом, Грэйс по-прежнему идеально подходила для планов тома, который хотел научить жителей Догвиля принимать посылаемые подарки судьбы.
These revelations, their dramatic historical context, will kindle, in 51, an extreme curiosity, Эти откровения, их историко-драматическое окружение,... все это неизбежно пробудит у 51-го крайнее любопытство.
We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think. Мы люди, и у нас есть способность любить, у нас есть способность теряться в догадках, безграничное любопытство, неутомимая любознательность, которая так подходит приматам, мне кажется.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways. Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
Curiosity is not a sin, Harry. Любопытство не порок, Гарри.
Curiosity is part of the human experience. Любопытство - часть человеческого опыта.