I'm assuming that your curiosity is purely for educational purposes. |
Я исхожу из того, что ваше любопытство предназначено исключительно для образовательных целей. |
Yes, I know but morbid curiosity can be very strong. |
Да, я знаю, но нездоровое любопытство может быть очень сильным. |
My curiosity is just a professional tool. |
Для меня любопытство лишь профессиональный инструмент. |
But I have to say, my curiosity is piqued. |
Но должна сказать, мое любопытство задето. |
And once again, sadly, your curiosity shall not be satisfied. |
К сожалению, ваше любопытство не будет удовлетворено. |
If I'm guilty of anything, it's that I inherited my father's curiosity for the unexplained. |
Если я и виновен в чем-нибудь, так в том, что унаследовал эксцентричное любопытство моего отца. |
I find curiosity to be a most admirable trait. |
Я нахожу любопытство наиболее замечательной чертой. |
As I said, curiosity is an admirable trait. |
Как я и говорил, любопытство - замечательная черта. |
I'll leave my curiosity about the part-time actor's life aside. |
Оставим в стороне мое любопытство по поводу рабочего дня актера. |
Yes, Tony, I expressed curiosity. |
Да, Тони, я выразила любопытство. |
Hooke's insatiable curiosity encompassed absolutely everything. |
Ненасытное любопытство Гука охватывало абсолютно все. |
His curiosity was deemed dangerous and unnatural. |
Его любопытство считалось опасным и неестественным. |
And, Tegan, it's your own curiosity that got you into this. |
А тебя, Тиган, привело сюда твое собственное любопытство. |
Glebushka you'll excuse me for curiosity. |
Глебушка, ты меня извини за любопытство. |
But her curiosity was stronger than her fear. |
Но её любопытство было сильнее, чем страх. |
I took your curiosity and speculation as a good sign. |
Я воспринял ваши любопытство и догадки, как хороший знак. |
Speakers said that some of the general characteristics common to many successful innovators were aspiration, curiosity, passion, creativity, continuous learning and persistence. |
Среди общих качеств, которыми обладают успешные новаторы, выступающие отметили такие черты, как целеустремленность, любопытство, энтузиазм, творческое начало, стремление к постоянному освоению нового и упорство. |
I like that. "Professional curiosity." |
Мне нравится Ваше "профессиональное любопытство" |
Look, I don't know if you're here out of morbid curiosity, or you and Kate are the weirdest friends ever... |
Слушай, я не знаю, что тебя сюда привело: нездоровое любопытство или извращенная дружба с Кейт... |
Why the sudden curiosity about the music box? |
Откуда такое внезапное любопытство к музыкальной шкатулке? |
Pardon my curiosity, but why did you do that? |
Извини за любопытство, зачем ты это сделал? |
Don't you remember what curiosity did to the cat? |
Ты помнишь, что любопытство сделало с кошкой? |
Right, let's go! Satisfy our rabid curiosity. |
Так, давайте удовольтворим наше неуемное любопытство |
Well, you piqued my curiosity, okay? |
Но этим ты разбудила моё любопытство! |
Now that I know you two were linked, I want to know more, and I'm ashamed of my curiosity. |
Теперь я знаю, что между вами была связь, Я хочу знать больше, и мне стыдно за это любопытство. |