Here's something to satisfy your curiosity. | Вот, это утешит ваше любопытство. |
Sadly, there's no time to conduct a study to satisfy your curiosity. | Увы, нам некогда проводить исследования, чтобы удовлетворить ваше любопытство. |
My diagnosis is more curiosity. | Мой диагноз скорее... любопытство. |
Just... the curiosity is killing me. | Просто... любопытство меня убивает. |
Both the president Alberto Nieri and the vice president Maurizio Nieri pay always great attention to the world around them. Their curiosity, their passion for sports, cultures, politics, business and events led them to meet nice and interesting people. | Президент Альберто Ниери и Вице-президент Маурицио Ниери всегда с большим вниманием относятся к окружающему миру, а любопытство и страсть к спорту, культуре, политике, промышленности и театру обеспечивают им постоянный круг приятных встреч и общения. |
It offers a creative approach to environmental education and is designed to stimulate students' curiosity and allow for a better transmission of scientific information and environmental knowledge. | Его материалы основаны на применении творческого подхода к экологическому образованию и призваны стимулировать любознательность учащихся и содействовать более качественному усвоению научной информации и экологических знаний. |
French courses provide an opportunity to discuss the idea of equality through, for example, the study of French literature and contemporary works in both French and foreign languages; they are expected to encourage curiosity and openness to other cultures among students. | Программа преподавания французского языка, в которой тема равенства рассматривается на примере французской литературы и современных произведений на французском и иностранных языках, должна воспитывать у учащихся любознательность и открытость перед другими культурами. |
That's what I like about you, Wicke: Stuffed to the gills with insatiable curiosity. | Вот за что я тебя люблю Вики, так это за неистребимую любознательность. |
And I always say to the students and post-docs I lecture to, don't be arrogant, because arrogance kills curiosity. | На лекциях я всегда говорю своим студентам и аспирантам: «Не будьте высокомерными, потому что высокомерие убивает любознательность». |
We need your perspectives, your curiosity, your voices. | Нам нужны ваши ожидания, ваша любознательность, ваши голоса. |
Innate curiosity about the stars and the solar system first led to the science of astronomy. | Исконный интерес к звездам и к Солнечной системе вначале привел к появлению такой науки, как астрономия. |
Cows are extraordinarily curious and social animals, and the birth of this calf seems to heighten that curiosity among all of the surrounding females, who move in closely for sniffs and gentle nudges. | Коровы чрезвычайно любопытные и общительные животные, и рождение телёнка, похоже, разжигает интерес всех самок в округе, которые подходят ближе, чтобы понюхать его и нежно подтолкнуть. |
In the artwork series one can find this ornamentality, as well as the curiosity, commitment, and inclination for symbolism. | В картине "Охота", написанной в начале 2007 года, воплотился прежде всего интерес художника-документалиста. Он тщательно изучил мельчайшие нюансы охоты конца ХIХ - начала ХХ веков, внимательно подобрал костюмы, исследовал, как осуществлялся каждый из этапов этого красочного действа. |
We really hope that the informations displayed here will arise your curiosity towards the city of Szeged and we will have the opportunity to welcome you in our hotels. | Надеемся, что следующие информации возбуждают Ваш интерес и производите несколько ночёй в наших гостиницах. |
But one of the things that exposed me early to learning, and a tremendous curiosity that was instilled in me as a child, was through a technology which is on the screen - is a Victrola. | Первое, что меня подтолкнуло к учёбе и пробудило огромный интерес, привитый ещё с детства, это устройство, которое вы видите на экране - Виктрола. |
The microscope was invented in Holland at this time and became a drawing-room curiosity. | Микроскоп тоже был изобретён в Голландии в то время и стал диковинкой, которой развлекали гостей. |
For 13 years, I was just a medical curiosity. | 13 лет я была медицинской диковинкой. |
Once you're in with the Smiths, you'll be considered a curiosity. | Когда ты сойдешься со Смитами, тебя сочтут диковинкой. |
For days after the launch, Sputnik was a wonderful curiosity. | По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой. |
It means no matter how many books I read, how many languages I master, no matter how diligently I work, I will never be anything but a curiosity. | Она означает, что, сколько бы книг я ни читал, на скольких языках бы я ни говорил, сколько бы я ни трудился, я все равно останусь лишь забавной диковинкой. |
Because to them, you're nothing more than a curiosity. | Из-за них вы не более, чем диковина. |
I have always thought they were of no value, just an amusing curiosity. | Я всегда думал, что они не имеют ценности, просто забавная диковина. |
Today, this West Garden Temple in Suzhou is visited as a museum of the past preserved as a curiosity. | Сегодня храм Западного сада в Сучжоу посещается как музей старины, как сохраненная диковина. |
The Electra radio has proven its functionality by relaying information to and from the MER spacecraft, Phoenix Mars lander and Curiosity Rover. | Радиооборудование Electra использовалось для пересылки информации с марсоходов MER и Curiosity и аппарата Phoenix Mars lander. |
With a staff of 20 people, the studio released its first game, Curiosity - What's Inside the Cube?, on 6 November 2012, and began working on Godus. | С командой из 20 человек студия выпустила свою первую игру, Curiosity - What's Inside the Cube?, 6 Ноября 2012. |
This is necessary to prevent the contamination of other celestial bodies by organisms aboard visiting spacecraft, which may have already occurred with the Curiosity rover on Mars. | Необходимо предотвратить загрязнение других небесных тел бактериями, путешествующими вместе с космическим аппаратом, которое, возможно, уже произошло посредством марсохода Curiosity. |
QRIO ("Quest for cuRIOsity", originally named Sony Dream Robot or SDR) was to be bipedal humanoid entertainment robot marketed and sold by Sony to follow up on the success of its AIBO toy. | QRIO.jpg QRIO ("Quest for cuRIOsity", изначально назывался, как Sony Dream Robot или SDR) - разработанный компанией Sony двуногий робот - гуманоид. Рост робота составляет 58 сантиметров, вес - 8 килограмм. |
JN: Absolutely. This is a precise holographic replica of Mars, built from data captured by the Curiosity Mars Rover, that I can explore as easily as a place on Earth. Humans are natural explorers. | ДН: Конечно. Это очень точная голограмма Марса, построенная на основании данных, собранных марсоходом Curiosity, которую я могу исследовать так же легко, как и Землю. Люди - исследователи по своей природе. |
Well, I won't deny a certain curiosity. | Отрицать не буду - мне любопытно. |
The curiosity, perhaps the uniqueness of the human creature is that we live in both realms. | Любопытно, но возможно уникальность человеческого существа заключается в возможности жить в обоих мирах. |
Curiosity about what they stand for is what keeps me from hating them for leaving me. | Любопытно то, что он выступают за то что сдерживает во мне ненависть к ним, что бросили меня. |
My curiosity sure got revved up. | И мне стало любопытно. |
It's certainly quite a curiosity. | Это конечно весьма любопытно. |
curiosity about outsiders. They're asking questions. | Любопытны к тем, кто вне племени. Они задают вопросы. |
Afghan children show the same curiosity as children all over the world, including my own, longing for knowledge, wanting to take part and full of excitement over what life has to offer. | Афганские дети, точно так же как дети по всему миру, в том числе и мои, любопытны, стремятся к знаниям, хотят участвовать во всем и радоваться всему, что им предлагает жизнь. |
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe, | Они любопытны. Любопытны к людям в племени. |
Cats by nature are very curious, and because of his curiosity get in trouble even at home. | Кошки по природе своей очень любопытны и из-за своей любопытности попадают в переделки даже дома. |
And then other poeple who, I think, were just interested for their own personal growth and curiosity. | И другие люди, которые, я думаю, просто были заинтересованы в своем собственном личностном росте и просто любопытны. |