| It is not sympathy, so much as curiosity, captain. | Это не столь симпатия, сколько любопытство, капитан. |
| Just harmless curiosity and it doesn't mean anything. | Просто безвредное любопытство, и это не значит ничего. |
| Well, curiosity got the better of me, but it's ridiculous. | Ну, любопытство меня победило, но это такая глупость. |
| I think that what we don't take into account when we're young is our endless curiosity. | Я думаю, когда мы молоды, то не принимаем в расчёт наше безграничное любопытство. |
| We explore for three reasons, the weakest of which is curiosity. | Вообще у исследований есть три причины, и самая малая из них - любопытство. |
| And so I encourage you to seek humility and curiosity in your physicians. | И я призываю вас искать скромность и любопытство в ваших врачах. |
| I get the curiosity, but we have questions ourselves. | Понимаю любопытство, но у нас самих есть вопросы. |
| But they didn't test for curiosity. | Но они не проверяли меня на любопытство. |
| And then they also exhibit curiosity. | И тогда они также демонстрируют любопытство. |
| I suppose it can do no harm to sate your curiosity. | Я предполагаю, что не будет большого вреда, если я удовлетворю твоё любопытство. |
| You know, my curiosity's been piqued. | Знаешь, во мне любопытство взыграло. |
| This is just strictly to satisfy my curiosity. | Это для того чтобы удовлетворить моё любопытство. |
| We are afraid of our natural curiosity to approach one another. | Мы, имея природное любопытство, боимся сблизиться с другими. |
| He told me to give you a message to satisfy your curiosity. | Он сказал мне передать вам сообщение, чтобы удовлетворить ваше любопытство. |
| And satisfy my curiosity and get it out of my system. | У спокою своё любопытство и выкину его из головы. |
| The natural curiosity of me, the most lasting... and significant element in existence, has come to see you. | Природное любопытство - самый важный и древний... элемент существования - заставило меня обратиться к тебе. |
| Sadly, there's no time to conduct a study to satisfy your curiosity. | Увы, нам некогда проводить исследования, чтобы удовлетворить ваше любопытство. |
| You are too curious, and, as they say, curiosity killed the cat. | Ты слишком любопытный, а любопытство до добра не доводит. |
| But you have aroused my curiosity. | Но вы пробудили во мне любопытство. |
| We should have this unquenchable curiosity for the world around us. | В нас должно быть неутолимое любопытство к окружающему нас миру. |
| You know... a healthy historian's curiosity, of course. | Знаешь ли... здоровое любопытство историка, конечно же. |
| I made sure to only show him the empty ones and that seemed to satisfy his curiosity. | Я показал ему только пустые, и это удовлетворило его любопытство. |
| His curiosity had been piqued by an odd phenomenon he come across - how combinations of metals tasted. | Его любопытство возбудил странный феномен на который он наткнулся какими были на вкус сочетания металлов. |
| I told you guys, curiosity killed the cat. | Говорила вам, любопытство кошку сгубило. |
| In America we try never to underestimate the competence or curiosity of our media. | В Америке мы пытаемся не недооценивать любопытство и профессионализм наших СМИ. |