Английский - русский
Перевод слова Curiosity
Вариант перевода Любопытство

Примеры в контексте "Curiosity - Любопытство"

Примеры: Curiosity - Любопытство
Curiosity kills cats, Mr. Reese. Мистер Риз, любопытство губит даже кошек.
You know, we got an expression in this country 'Curiosity killed the cat'. Знаете, в этой стране у нас есть выражение: любопытство погубило кошку.
Out of sheer perverse curiosity how does a lunatic like you help a guy like me? Утоли моё любопытство как такая сумасшедшая может помочь такому, как я?
Pure science, which should move forward, and if someone... get into it through simple curiosity, which is very noble... чистая наука, которую нужно продвигать вперед, и на то, что кем-то... кем в результате движет простое любопытство, и это благородно...
Curiosity must have got the better of them. Любопытство присуще даже лучшим из них.
CURIOSITY This is a quality I am endowed with and which I deem important. ЛЮБОПЫТСТВО Его мне не занимать, и я считаю это качество важным.
Curiosity is the engine of achievement. Любопытство - это своего рода двигатель достижений.
Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science. Любопытство, интерес, чистота и усердие являются самыми важными вещами в науке.
Curiosity and fear are fairly reliable motivators. Любопытство и страх - довольно сильные мотиваторы.
When Curiosity: Can we define the blue fishes them? Когда Любопытство: Мы можем определить голубые рыбы они?
Curiosity, to me, is about our connection with the world, with the universe. Любопытство для меня - это наша связь с миром, со вселенной.
Curiosity's a maddening thing, is it not? Любопытство сводит с ума, да?
Curiosity led them to find a way to create light from people standing up and sitting down. любопытство позволило им найти путь извлечени€ света от того, что люди встают и сад€тс€.
Better curiosity than indifference! Уж лучше любопытство, чем безразличие!
You excite his curiosity. Вы пробуждаете его любопытство, делаете так,...
His curiosity knew no bounds. Его любопытство не знало границ.
It was just... innocent curiosity. Это просто... невинное любопытство.
Better curiosity tha indifference! Лучше любопытство чем равнодушие!
I have a professional curiosity. Есть только профессиональное любопытство.
Like I said - curiosity. Как я и сказал... любопытство.
Shall I satisfy your curiosity? Я должен удовлетворить твое любопытство?
CURIOSITY KILLED THE CAT, YOUR HONOR. "Любопытство есть порок, месье судья".
But my curiosity got the better of me. Но меня одолело любопытство.
It's called scientific curiosity! Это называется "научное любопытство".
Curiosity, interest, innocence and zeal are the most basic and most important things to do science. Любопытство, интерес, чистота и усердие являются самыми важными вещами в науке.