Английский - русский
Перевод слова Curiosity
Вариант перевода Любопытство

Примеры в контексте "Curiosity - Любопытство"

Примеры: Curiosity - Любопытство
Perhaps their curiosity got the best of them. Возможно, их подвело собственное любопытство.
However, the questions she had noted down were soon answered and all that remained was her curiosity about Cuba. Тем не менее вопросы, которые она принесла в своей записной книжке, были вскоре исчерпаны, и осталось только лишь ее любопытство по отношению к Кубе.
In our youth, we don't take into account our curiosity. Я думаю, когда мы молоды, то не принимаем в расчёт наше безграничное любопытство.
I just wanted to see what "curiosity" looked like. Просто хотел знать, как выглядит твое любопытство .
Well, I think number one is curiosity. Я думаю, в первую очередь, любопытство.
I guess more out of conversation than curiosity. Тривзом движет нечто большее, чем любопытство.
I think I'll have to buy myself an option on his curiosity. Я думаю, мне стоит купить его любопытство.
I hope that satisfies your Ladyship's curiosity. Надеюсь, я удовлетворил любопытство вашей милости.
I've got a natural curiosity for a boy of my age. У меня естественное любопытство для моего возраста.
His curiosity made him seem vulnerable, and even attractive. Однако любопытство делало его уязвимым и даже привлекательным.
At this point, all I care about is satisfying my own curiosity. При таком раскладе, я лишь хочу утолить своё любопытство.
But be fast and change your beautiful dress or my curiosity will go elsewhere. Но поторопись и смени свой прекрасный наряд... или мое любопытство переключится на что-нибудь другое.
Nostalgia, curiosity, et. Cetera. Ностальгия, любопытство и т.д. и т.п.
Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. Ее любопытство пробудилось, так что миссис Хьюбер попыталась придумать причину внезапного визита ко мне.
CHANDRA: Now remember, he was programmed for curiosity. Помните, в нём заложено любопытство.
I want to punch myself for giving in to my curiosity back there. Так и стукнула бы себя за то любопытство.
Let's meet the panel now, who are not merely interesting, but a world-class medical curiosity. Позвольте представить вам людей, которые не только интересны, но и возбуждают любопытство мировой медицины.
Rare enough among men to pique my curiosity. Довольно редко кто-то из мужчин способен возбудить мое любопытство.
It's evident she has your determination and my curiosity. Очевидно, у нее твоя решимость и мое любопытство.
Here's something to satisfy your curiosity. Вот, это утешит ваше любопытство.
You need to be more careful about your curiosity, my friend. Тебе следует поумерить любопытство, друг мой.
His curiosity was deemed dangerous and unnatural. Его любопытство сочли опасным и противоречащим естеству.
That's the best thing a boy can have- curiosity. Лучшее качество, которое может быть у мальчика... любопытство.
Maybe I can make my experience tangible, if curiosity gets the better of me. Может быть я смогу сделать свои переживания осязаемыми, если любопытство пересилит.
Cutting her hair short had the opposite effect, however, making her a curiosity. Обрезание волос произвело противоположный эффект, сделав её возбуждающей любопытство.