| Perhaps their curiosity got the best of them. | Возможно, их подвело собственное любопытство. |
| However, the questions she had noted down were soon answered and all that remained was her curiosity about Cuba. | Тем не менее вопросы, которые она принесла в своей записной книжке, были вскоре исчерпаны, и осталось только лишь ее любопытство по отношению к Кубе. |
| In our youth, we don't take into account our curiosity. | Я думаю, когда мы молоды, то не принимаем в расчёт наше безграничное любопытство. |
| I just wanted to see what "curiosity" looked like. | Просто хотел знать, как выглядит твое любопытство . |
| Well, I think number one is curiosity. | Я думаю, в первую очередь, любопытство. |
| I guess more out of conversation than curiosity. | Тривзом движет нечто большее, чем любопытство. |
| I think I'll have to buy myself an option on his curiosity. | Я думаю, мне стоит купить его любопытство. |
| I hope that satisfies your Ladyship's curiosity. | Надеюсь, я удовлетворил любопытство вашей милости. |
| I've got a natural curiosity for a boy of my age. | У меня естественное любопытство для моего возраста. |
| His curiosity made him seem vulnerable, and even attractive. | Однако любопытство делало его уязвимым и даже привлекательным. |
| At this point, all I care about is satisfying my own curiosity. | При таком раскладе, я лишь хочу утолить своё любопытство. |
| But be fast and change your beautiful dress or my curiosity will go elsewhere. | Но поторопись и смени свой прекрасный наряд... или мое любопытство переключится на что-нибудь другое. |
| Nostalgia, curiosity, et. Cetera. | Ностальгия, любопытство и т.д. и т.п. |
| Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. | Ее любопытство пробудилось, так что миссис Хьюбер попыталась придумать причину внезапного визита ко мне. |
| CHANDRA: Now remember, he was programmed for curiosity. | Помните, в нём заложено любопытство. |
| I want to punch myself for giving in to my curiosity back there. | Так и стукнула бы себя за то любопытство. |
| Let's meet the panel now, who are not merely interesting, but a world-class medical curiosity. | Позвольте представить вам людей, которые не только интересны, но и возбуждают любопытство мировой медицины. |
| Rare enough among men to pique my curiosity. | Довольно редко кто-то из мужчин способен возбудить мое любопытство. |
| It's evident she has your determination and my curiosity. | Очевидно, у нее твоя решимость и мое любопытство. |
| Here's something to satisfy your curiosity. | Вот, это утешит ваше любопытство. |
| You need to be more careful about your curiosity, my friend. | Тебе следует поумерить любопытство, друг мой. |
| His curiosity was deemed dangerous and unnatural. | Его любопытство сочли опасным и противоречащим естеству. |
| That's the best thing a boy can have- curiosity. | Лучшее качество, которое может быть у мальчика... любопытство. |
| Maybe I can make my experience tangible, if curiosity gets the better of me. | Может быть я смогу сделать свои переживания осязаемыми, если любопытство пересилит. |
| Cutting her hair short had the opposite effect, however, making her a curiosity. | Обрезание волос произвело противоположный эффект, сделав её возбуждающей любопытство. |