So, curiosity brings her back. |
Любопытство заставило ее вернуться. |
Please, curiosity kill the cat. |
Прошу, любопытство кошку сгубило. |
JELLICOE: Dangerous thing, curiosity. |
Опасная вещь, любопытство. |
We were discussing my curiosity. |
Мы обсуждали мое любопытство. |
Is your curiosity satisfied? |
Теперь ваше любопытство удовлетворено? |
Pure curiosity, Your Honor. |
Чистое любопытство, ваша честь. |
That curiosity has cost many their lives. |
Это любопытство стоило многим жизни. |
It isn't just curiosity! |
Это не просто любопытство. |
Your curiosity toward them is childish. |
Твое любопытство выглядит по-детски наивным. |
and "Does it invoke curiosity?" |
Вызовет ли эта работа любопытство? |
This was not idle curiosity. |
Это было не праздное любопытство. |
It's just curiosity. |
Это всего лишь любопытство. |
It's just... it's curiosity. |
Это просто... это любопытство. |
We wanted to satisfy the curiosity of Hastings. |
Необходимо было удовлетворить любопытство Гастингса. |
If it will satisfy your curiosity. |
Если это удовлетворит ваше любопытство. |
It was only curiosity. |
Это было только любопытство. |
Well, curiosity will be your undoing, Jacob. |
Любопытство вас погубит, Джейкоб. |
And that satiated your curiosity? |
И это удовлетворило любопытство? |
Then satisfy my curiosity now. |
Тогда удовлетвори сейчас мое любопытство. |
My diagnosis is more curiosity. |
Мой диагноз скорее... любопытство. |
It was strictly professional curiosity. |
Это было только профессиональное любопытство. |
We were discussin' my curiosity. |
Мы обсуждали моё любопытство. |
Now you got my curiosity aroused. |
Вы разжигаете мое любопытство. |
You will forgive my curiosity, Mr. Blaine. |
Извините меня за любопытство. |
I'm sure you satisfied his curiosity. |
Вы удовлетворили его любопытство? |