Английский - русский
Перевод слова Curfew
Вариант перевода Комендантский час

Примеры в контексте "Curfew - Комендантский час"

Примеры: Curfew - Комендантский час
On 30 April 1992, a state of emergency was declared and a curfew imposed. 30 апреля 1992 года было объявлено чрезвычайное положение и введен комендантский час.
Tajikistan: In July 1989, a curfew was introduced in Isfara region. Таджикистан: В июле 1989 года в Исфарском районе был введен комендантский час.
In May 1991, a curfew was introduced in Addis Ababa. В мае 1991 года в Аддис-Абебе был введен комендантский час.
In September 1991, a curfew was introduced in Port-au-Prince. В сентябре 1991 года был введен комендантский час в Порт-о-Пренсе.
On 2 August 1993, a curfew was imposed in the town of Srinagar, Kashmir. 2 августа 1993 года в городе Сринагаре, Кашмир, был введен комендантский час.
On 11 May 1995, a curfew was again introduced in Srinagar. 11 мая 1995 года в Сринагаре был вновь введен комендантский час.
Mauritania: A curfew was introduced in rural areas of the south. Мавритания: Комендантский час введен в сельских районах на юге страны.
Uzbekistan: On 4 June 1989, a curfew was introduced in several townships of Fergana district. Узбекистан: 4 июня 1989 года в нескольких населенных пунктах Ферганской области был введен комендантский час.
UNMOT continues to observe strict security precautions, including a night-time curfew, and works only in Dushanbe. МНООНТ продолжает строго соблюдать меры предосторожности в области безопасности, включая комендантский час в ночное время, и осуществляет свою деятельность только в Душанбе.
On 9 April 1993, a curfew was imposed in Baku and several other cities and districts. 9 апреля 1993 года в Баку и некоторых других городах и районах введен комендантский час.
The curfew imposed on 10 October 1990 was lifted on 10 September 1992. 10 октября 1990 года был введен комендантский час, который был отменен 10 сентября 1992 года.
In February 1993, a state of emergency was declared and a curfew imposed in the whole territory of the country. В феврале 1993 года на всей территории страны было объявлено чрезвычайное положение и введен комендантский час.
On 29 August 1990, a state of emergency was declared and a curfew introduced throughout the Republic. 29 августа 1990 года на территории всей республики объявлено чрезвычайное положение и введен комендантский час.
On 7 December 1992, an indefinite curfew was imposed in parts of Old Delhi. 7 декабря 1992 года в некоторых районах Дели на неопределенный период времени введен комендантский час.
On 26 September, a curfew was imposed on Hebron in the wake of violent clashes between residents and IDF troops. 26 сентября после враждебных стычек между жителями и войсками ИДФ в Хевроне был введен комендантский час.
On 26 September, the city of Hebron was placed under a strict curfew. 26 сентября всеобщий комендантский час был введен в городе Хеврон.
A curfew was in place from 4 to 12 December. С 4 по 12 декабря был введен комендантский час.
During this period, the IDF controlled all movement in and out of Beit Hanoun and imposed a strict curfew on its inhabitants. В этот период ИДФ контролировали любое передвижение в Бейт-Ханун и из него, а также установили для горожан строгий комендантский час.
Since 19 January 2003, curfew and closure cripple West Bank residents. С 19 января 2003 года комендантский час и блокада парализуют жизнь жителей Западного берега.
No one is exempt from the curfew. Никто не освобожден от обязанности соблюдать комендантский час.
The curfew on Bethlehem was lifted for most of the day. Комендантский час в Вифлееме был отменен на большую часть дня.
These closure regimes include a night time curfew, beginning at 1600 hours, and daytime movement restrictions. Эти режимы закрытия территорий включают действующий в ночное время с 16 ч. 00 м. комендантский час и ограничение на передвижение в дневное время.
The curfew placed on a few urban centres has been completely lifted. Введенный в некоторых городских центрах комендантский час полностью отменен.
The curfew has been lifted in toto, and there are no further arrests in connection with the demonstrations. Полностью отменен комендантский час, в связи с демонстрациями больше не производятся аресты.
The presence of UNITA militiamen in Kinshasa led the Government to declare a curfew between 9 p.m. and 6 a.m... Присутствие в Киншасе ополченцев из УНИТА побудило правительство ввести комендантский час с 9 часов вечера до 6 часов утра.