| Curfew will remain in effect until further notice. | Комендантский час останется в силе до следующего приказа. |
| (PA) Curfew time - one minute. | (Громкоговоритель) Комендантский час через одну минуту. |
| Curfew has been extended two full hours until 9 p.m. Earth Standard Time so go out and enjoy. | Комендантский час был сокращен на два часа и начнется с 9 вечера по стандартному Времени поэтому выходите и веселитесь. |
| Bedtime, homework, curfew. | Время идти спать, домашнее задание, комендантский час. |
| Somebody missed her curfew. | Кто-то забыл про свой комендантский час. |
| Park curfew is midnight. | В парке с полуночи комендантский час. |
| And in this connection we refer to the fact that a night curfew was declared in the capital city of Khartoum from 10 p.m. to 4 a.m. since 30 June 1989, but has been lifted as of 1994; | В этой связи представляется уместным упомянуть о том, что 30 июня 1989 года в столице страны городе Хартуме с 10 час. вечера до 4 час. утра действовал комендантский час, который был отменен в 1994 году; |
| A curfew was also imposed on the villages of Beit Lakya, Beit Sahour, near Bethlehem, and on Rafah and Khan Younis. (Al Tali'ah, 22 April 1993 and Al-Fajr, 26 April 1993) | Комендантский час был введен также в деревнях Бейт-Лакия, Бейт-Сахур, в окрестностях Бейт-Лахма, а также в Рафахе и Хан-Юнисе. ("Ат-Талиа", 22 апреля 1993 года и "Аль-Фаджр", 26 апреля 1993 года) |
| On 9 August 1993, it was reported that following attacks on soldiers over the weekend, the IDF had placed several villages in the Tulkarm and Ramallah areas under temporary curfew. (Ha'aretz, 9 August 1993) | 9 августа 1993 года поступило сообщение о том, что после нападений на военнослужащих в субботу и воскресенье силы ИДФ временно ввели комендантский час в деревнях в районах Тулькарма и Рамаллаха. ("Гаарец", 9 августа 1993 года) |
| Curfew was enforced immediately after the riots broke out. | Был введен комендантский час сразу после того, как начались беспорядки. |
| Curfew in force since May 1990. | С мая 1990 года действовал комендантский час. |
| "Curfew imposed on Chad capital", Al Jazeera, February 7, 2008. | «В столице Чада введен комендантский час», Al Jazeera, 7 февраля 2008 года. |
| Republic of Curfew imposed in the capital on 13 May 1997. | кая Республика 1997 года в столице был введен комендантский час. |
| Well, curfew calls. | Ладно, у нас комендантский час. |
| Tanzania: Curfew introduced in the province of Karawe. | Танзания: В провинции Караве введен комендантский час. |
| We stay in curfew! | Мы сидим дома, комендантский час же! |
| is an embarrassing curfew. | 10 вечера - это постыдный комендантский час. |
| There's a curfew? -Course there is. | Здесь установлен комендантский час? |
| We're setting up a curfew. | Мы вводим комендантский час. |
| The curfew's about to start. | Комендантский час совсем скоро. |
| To curfew - the minutes are five. | Комендантский час через пять минут. |
| [sighs] It's past curfew. | Это - прошлый комендантский час. |
| But there's a curfew tonight, okay? | Но сегодня комендантский час. |
| You can't put a curfew on me. | Не устраивай мне комендантский час. |
| It looks like a curfew is really on. | Похоже на комендантский час. |