Английский - русский
Перевод слова Curfew
Вариант перевода Комендантский час

Примеры в контексте "Curfew - Комендантский час"

Примеры: Curfew - Комендантский час
This curfew did not, however, apply to settlers. На поселенцев же комендантский час не распространялся.
But what is regrettable is that the curfew was imposed on the victims and not on the aggressors. Однако вызывает сожаление, что комендантский час был введен в отношении жертв, а не агрессоров.
Of course, when there is a curfew, those 60 per cent go to waste. Разумеется, когда действует комендантский час, эти 60 процентов продукции пропадают.
Hebron was declared a closed military zone and a 24-hour curfew was imposed on the city. Хеврон был объявлен закрытой военной зоной, а в самом городе был установлен круглосуточный комендантский час.
Attacks by settlers were also reported in Hebron despite the curfew imposed on the city. Как сообщалось, в Хевроне поселенцы также совершили ряд нападений, несмотря на введенный в городе комендантский час.
The measures adopted recently, including the establishment of a curfew at Bujumbura, have led to a relative lull in the capital. Недавно принятые меры, в том числе введенный в Бужумбуре комендантский час, позволили обеспечить относительное спокойствие в столице.
On 29 May 1994, a curfew was decreed in the Chechen Republic for one month. 29 мая 1994 года в Чеченской Республике был введен комендантский час сроком на один месяц.
The curfew was lifted several hours later. Комендантский час был отменен через несколько часов.
The curfew makes it more like a crypt. Комендантский час делает его похожим на склеп.
They encircle the area, declare a curfew and request the people to leave their houses, keeping the doors and windows open. Они окружают район, объявляют комендантский час и приказывают населению покинуть дома, оставив двери и окна открытыми.
They declare an area to be a military zone and they impose a curfew. Они объявляют тот или иной район военной зоной и вводят комендантский час.
A curfew of 1900 hours will be maintained until further notice. Назначается комендантский час с 19 до последующих распоряжений.
Three residents were reportedly wounded clashes despite the curfew imposed on the city. Как сообщается, три жителя были ранены во время столкновений, имевших место несмотря на то, что в городе был введен комендантский час.
A curfew has apparently been decreed throughout the territory and a state of emergency proclaimed. На всей территории введен комендантский час и объявлено чрезвычайное положение.
Djibouti: On 16 November 1991, a curfew was introduced in the district of Obock. Джибути: 16 ноября 1991 года в районе Обок введен комендантский час.
Security forces launched searches in Hebron, which was placed under a full curfew, for other Izz al-Din al-Qassam activists. Силы безопасности произвели обыски в Хевроне; там был установлен круглосуточный комендантский час, с тем чтобы обнаружить других активистов "Из-аль-дин-аль-Кассам".
Paramilitary groups were terrorizing the population, and a curfew had been imposed. В стране существуют полувоенные формирования, терроризирующие население, и был введен комендантский час.
A curfew was imposed, and for most, especially the privileged, there was also a self-imposed rule of silence. Был введен комендантский час, и для большинства, особо привилегированных, существовало также добровольное правило молчания.
At three o'clock in the afternoon, usually, a curfew is imposed. Обычно в три часа дня вводится комендантский час.
Nine o'clock is the beginning of the curfew, when people cannot circulate. В 9 часов начинается комендантский час, выходить на улицу с этого момента не разрешается.
On 1 May 1993, a curfew was imposed on a neighbourhood of Hebron. 1 мая 1993 года комендантский час был введен в окрестностях Хеврона.
A curfew is in effect in Gotham City until further notice. Комендантский час действует в Готэм-Сити до дальнейшего уведомления.
But I am calling the curfew because of these exact concerns. Но именно из-за всего этого я и объявляю комендантский час.
The curfew was lifted on 26 October 1993. Комендантский час отменен 26 октября 1993 года.
In October 1991, an indefinite night-time curfew was imposed in the State of Kano. В октябре 1991 года в штате Кано был введен на неопределенный период комендантский час, действующий в ночное время.