Английский - русский
Перевод слова Curfew
Вариант перевода Комендантский час

Примеры в контексте "Curfew - Комендантский час"

Примеры: Curfew - Комендантский час
Goldenvoice must pay a fine of $1,000 for each minute the festival exceeds the curfew. Организаторы Goldenvoice должны заплатить штраф в размере 1000 долларов США за каждую минуту, когда фестиваль превышает комендантский час.
Originally the curfew ran from 9:00 p.m. to 6:00 a.m. Первоначально комендантский час продолжался с 9:00 вечера до 6:00 утра.
Within an hour, Mayor Kenneth A. Schmied requested 700 Kentucky National Guard troops and established a citywide curfew. В течение часа мэр Кеннет Шмид запросил 700 военных из Национальной Гвардии Кентукки и установил в городе комендантский час.
The cinema, theatre and bars were closed, radios confiscated and the curfew was extended to 8pm. Кинотеатр, театр и бары были закрыты, радиоприёмники конфискованы, а комендантский час был перенесен на 8 часов вечера.
The government extended the curfew to prevent violence from spreading to other parts of the country. Правительство продлило комендантский час, чтобы предотвратить распространение погромов на другие части страны.
I'll cancel the curfew and call off the extra patrols. Я отменю комендантский час и отзову дополнительный патруль.
I have a provisional license with a curfew. У меня есть только временные права на вождение в комендантский час.
I'd have had more, but it was curfew. Я бы выпил больше... но начался комендантский час.
We'd like to institute the curfew effective immediately. Мы бы хотели установить комендантский час, причем немедленно.
The government have enforced a nationwide curfew. Правительство ввело комендантский час по всей стране.
If we introduce a curfew we may all go bankrupt for nothing. Введя комендантский час, мы можем разориться зазря.
A national curfew begins at midnight tonight. Комендантский час вступит в силу с полуночи.
"Chad curfew after rebel attacks", BBC News, February 7, 2008. «Комендантский час в Чаде после нападения повстанцев», ВВС News, 7 февраля 2008 года.
We have a curfew in Casablanca. У нас в Касабланке комендантский час.
You know, he's got a curfew. Вы знаете, у него есть комендантский час.
During the curfew, they shoot without warning. Сейчас комендантский час: стреляют без предупреждения.
For example, curfew is up to 9:30. Например, комендантский час в 21.30.
Have we learned what curfew means? Поняли, наконец, что означает комендантский час?
Andi, don't forget the curfew. Энди, не забудь про комендантский час.
But I'm calling a curfew... Но именно в связи с этим я объявляю комендантский час.
Didn't know there was a curfew. Не знал, что у нас ввели комендантский час.
I would suggest a temporary curfew for those under eighteen years of age. Я настоятельно рекомендую временно ввести комендантский час... для всех лиц моложе восемнадцати лет.
A curfew has been imposed, as of now and until further notice. С настоящего момента и до особого распоряжения объявляется комендантский час.
And that I'm a grown man with no curfew. И что я взрослый человек, которому не нужен комендантский час.
Meaning a curfew will be in effect for all minors as of sundown. Что для несовершеннолетних введен комендантский час после заката.