Английский - русский
Перевод слова Cross
Вариант перевода Перейти

Примеры в контексте "Cross - Перейти"

Примеры: Cross - Перейти
We need to cross here. Нужно перейти море здесь.
We'll cross somewhere else. Надо перейти реку за горами.
All I have to do is cross the street. Мне ведь только дорогу перейти.
To help him cross. Помочь ему перейти дорогу.
Vehicle delays are minimised by not stopping traffic if there are no pedestrians waiting to cross. Задержки транспортных средств сводятся к минимуму благодаря безостановочному движению транспортного потока, если у перехода нет пешеходов, желающих перейти улицу.
Middle school, that hellish, shaky bridge you all must cross before you become members of that undyingly enviable high school elite. Средняя ступень - это шаткий мост, который нужно перейти и стать членом вызывающей у всех зависть элиты.
The police didn't mind our real life superhero stuff as long as we were picking up litter or helping old ladies cross the street. Они не понимали, что мы делаем, мы собирали мусор или помогали старушкам перейти дорогу.
You can let her cross the threshold, so. Ты бы уж позволила ей перейти порог-то.
Here the Confederate cavalry under colonels Ashby and Thomas Flournoy diverged west to cross the South Fork of the Shenandoah River at McCoy's Ford. Здесь кавалерия Эшби и Флорноя отклонились к западу, чтобы перейти протоку реки Шенандоа у брода МакКой.
Baker immediately ordered as many troops as he could find to cross the river, but he did so without determining what boats were available to do this. Бейкер сразу же приказал всем доступным частям перейти реку, но при этом не подсчитал необходимое количество лодок.
And bid her spirit to cross the river to Anoyo on the other side. И пожелайте ее духу перейти реку... И возродиться в следующей жизни.
It's hard to cross the street in sneakers let alone six feet in the air on a jittery, glassy-eyed dinosaur. Довольно сложно просто перейти улицу в кроссовках не говоря уж о том, чтобы сделать это сидя на высоком пугливом динозавре со стеклянными глазами.
A river even the merrow dare not cross. Река, перейти которую не осмеливаются даже мерроу.
The only troops available for such an assault were Breckinridge's, and Bragg ordered him to cross the river, but Breckinridge moved slowly. Из свободных частей у Брэгга остался только корпус Брекинриджа, поэтому Брэгг велел ему перейти реку и Брекинридж начал этот манёвр, хотя и весьма неторопливо.
Look both ways before you cross the street Прежде чем перейти улицу, посмотрите в обе стороны
In one of these studies, we looked at whether drivers would stop for a pedestrian that we had posed waiting to cross at a crosswalk. В одном из исследований мы наблюдали, будут ли водители останавливаться перед пешеходным переходом, чтобы дать перейти пешеходу в ожидании.
Once we cross, there is no return... A family on its way home is forced to deal with circumstances they would never hope for. Стоит перейти границу, и назад путь заказан... Возвращаясь домой, семья обычного инженера оказывается в очень непростой ситуации.
In the month of May, before the summer's searing and deadly heat, local authorities estimated a daily average of 1,000 migrants attempting to cross. В мае месяце до начала летнего пекла местные власти насчитывали в среднем 1000 мигрантов в день, пытавшихся перейти границу.
As you can see, the river can be very narrow at certain points, allowing North Koreans to secretly cross. На снимке видно, что местами река сужается, что позволяет корейцам тайно перейти границу.
They see you schwartzes on the street, they cross to the other side. Если они встречают черного бродягу, то спешат перейти на другую сторону улицы.
They had little time to rest, and the company pressed on to cross the mountains before the snows came. У эмигрантов было мало времени на отдых, и они поспешили в горы, чтобы перейти через них до выпадения снега.
This was a political matter and her decision was unmitigating-to cross the purple line... Это решение явилось политической мерой, и её решение было твёрдым - перейти «Пурпурную линию».
Pass by the building of railway station till "Svyaznoy" shop and go left upstairs on the bridge, cross the railway, then go downstairs and cross the street. Надо пройти мимо здания Савеловского вокзала до салона «Связной». Потом подняться по лестнице на эстакаду налево, перейти железную дорогу, спуститься, под эстакадой по пешеходному переходу перейти дорогу.
DETECTIVE GIFFORD: You can't cross the line and then act like you didn't cross the line. Ты не можешь перейти границу, а потом сделать вид, что ничего не было.
We should just be grateful that we were able to cross the checkpoint in the confusion. Во всяком случае, в этой неразберихе, мы смогли перейти границу.