| Rachel, sometimes you have to cross a line to do the right thing. | Рейчел, иногда нужно перейти черту, чтобы сделать правильные вещи. |
| Eventually, she's going to go too far and cross him. | В конечном счете, она захочет обойти его и перейти ему дорогу. |
| You're such a coward, you can't even cross the bridge. | Ты такая трусиха, что и мост перейти не можешь. |
| She, he, it tries to cross the street. | Она, он, в общем пыталась перейти улицу. |
| You know, it's impossible to cross that stretch of Madison, impossible. | Знаете, это же нереально, перейти этот участок Мэдисон, невозможно. |
| Somehow, bell managed to cross back and forth, | Каким то образом, Бэллу удалось перейти как вперед, так и обратно, |
| You're still afraid to cross that line. | Ты все еще боишься перейти эту черту. |
| He was able to cross into the real world. | Он смог перейти в реальный мир. |
| But he's about to cross a line from which there's no turning back. | Но он собирается перейти черту, за которой возврата нет. |
| It's as if everyone suddenly silently decided to cross some line. | Все словно внезапно решили про себя перейти некую черту. |
| You have 48 hours to cross this field and find those land mines. | У вас ест 48 часов, чтобы перейти это поле и найти мины. |
| In the evening, I'm waiting for their friends here, to cross the front line. | Вечером я жду здесь их друзей, которые должны перейти линию фронта. |
| I will cross the line to protect them. | Ради их защиты я готов перейти черту. |
| No, no, you can't cross here. | Нет, нет, вы не сможете перейти. |
| Concerning Chungla, the Government confirmed that she was arrested while attempting to cross the frontier with Nepal on 8 April 1995. | Относительно Чонла правительство подтвердило, что она была арестована при попытке перейти границу с Непалом 8 апреля 1995 года. |
| During the month of August, KFOR detained several individuals who had attempted to illegally cross the borders with Macedonia and Albania. | В августе подразделения СДК задержали несколько человек, пытавшихся незаконно перейти границу с Македонией и Албанией. |
| Prepare for a general attack when the French attempt to cross the Beresina River. | Готовьтесь к генеральному наступлению, когда французы попытаются перейти реку Березина. |
| We see a line, we want to cross it. | Как только мы видим черту, сразу хочется ее перейти. |
| But in fact, there are lines I simply cannot cross. | Но на самом деле, есть черта, через которую я не могу перейти. |
| I first tried to cross the bridge alone when I was three years old. | Впервые я попытался перейти мост самостоятельно в З года. |
| Again, I tried to cross the bridge by myself when I was four years old. | Вновь перейти мост я попробовал, когда мне было 4 года. |
| I see you found your ocean to cross. | Вижу, ты нашел, как перейти океан. |
| But we should cross that bridge when we get to it. | Но мы должны перейти этот мост когда доберемся до него. |
| They were outside trying to cross the street again. | Что? - Они опять пытались перейти улицу. |
| I have no quarrel with you, but I must cross this bridge. | У меня нет повода для ссоры, но я должен перейти мост. |