Английский - русский
Перевод слова Cross-cutting
Вариант перевода Сквозной

Примеры в контексте "Cross-cutting - Сквозной"

Примеры: Cross-cutting - Сквозной
As outlined below, peacekeeping training standards are being finalized for cross-cutting and job-specific and technical training. A. Pre-deployment Как показано ниже, работа над стандартами учебной подготовки Организации Объединенных Наций по вопросам поддержания мира завершается с учетом потребностей в сквозной, специфической и технической подготовке.
Inclusion of a cross-cutting sustainable development goal on natural resources and its integration into the post-2015 United Nations development agenda Постановка сквозной цели в области устойчивого развития в отношении природных ресурсов и ее включение в повестку дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года
In employing such an approach, one option would be to create an umbrella cross-cutting goal on natural resources, to be included as a sustainable development goal and to be integrated across the post-2015 United Nations development agenda. При таком подходе один из вариантов мог бы заключаться в постановке общей сквозной цели в отношении природных ресурсов в качестве одной из целей в области устойчивого развития и включении ее в повестку дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
Indigenous people should be involved in the development of the post-2015 development agenda, and indigenous issues should be a cross-cutting theme in that agenda, with an emphasis on the economic and social inclusion of vulnerable groups and the reduction of inequality. Коренные народы должны участвовать в подготовке повестки дня в области развития на период после 2015 года, и проблемы коренных народов должны стать сквозной темой повестки, причем основной упор следует сделать на экономической и социальной интеграции уязвимых групп и сокращении неравенства.
(a) The role of STI as a cross-cutting theme in the post-2015 development agenda needs to be strongly articulated if STI is to contribute to sustainable and inclusive development. а) Для того чтобы НТИ способствовали устойчивому и инклюзивному развитию, необходимо четко определить роль НТИ в качестве сквозной темы в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Since January 2011 a basic law enforcement training course incorporating human rights as a cross-cutting theme has been in operation, the number of public servants who took part in 2011 totalling 464; с января 2011 года по настоящее время - "Базовый курс сквозной профессиональной подготовки сотрудников полиции в области прав человека" для 464 слушателей в 2011 году;
A cross-cutting gender equality perspective throughout the post-2015 development agenda and gender mainstreaming in all goals, targets and indicators включение проблематики в области обеспечения гендерного равенства в качестве сквозной темы повестки дня в области развития на период после 2015 года и гендерного аспекта во все цели, задачи и показатели;