| We barely finished picking our crops. | Мы едва закончили сбор урожая. |
| Can't grow no crops without no water. | Без воды урожая не будет. |
| Unfortunately, heavy rains destroyed their crops. | Сильные дожди губительны для урожая. |
| Clothianidin is used to treat corn crops. | Клотианидин используется для обогащения урожая. |
| The crops are weeks from being tilled. | До сбора урожая ещё далеко. |
| Attacks on livelihoods can be direct, such as the destruction of fruit trees and crops. | Нападения в целях уничтожения источников средств к существованию могут быть прямыми - например уничтожение фруктовых деревьев и урожая. |
| Thanks to these canals, the Hohokam harvested as many as two crops of corn annually. | Благодаря этим каналам, хохокам могли собирать по 2 урожая кукурузы ежегодно. |
| Also, the destruction of crops by stray animals will be minimized. | Также будет сведено до минимума уничтожение урожая отбившимися от стада животными. |
| With the support of FAO, the Government is planning to encourage second-crop planting through seed distribution and guaranteed Government purchase of second crops. | При поддержке ФАО правительство планирует стимулировать вторую посадку риса за счет предоставления семян и гарантированной закупки второго урожая правительством. |
| It promoted small-plot, low-cost micro-irrigation technologies that can harvest three crops per year, instead of just one monsoon-fed crop. | С использованием поощряемых организацией низкозатратных технологий микро-ирригации небольших наделов можно получать три урожая в год вместо одного урожая сельскохозяйственных культур в течение сезона дождей. |
| I can always have more children, but I can't make crops grow where the soil is dead. | Я смогу родить ещё детей, но урожая не будет, если земля бесплодна. |
| What if your crops fail? | Что, если не будет урожая? |
| Everybody looks forward to big crops. | Все ждут богатого урожая. |
| Data for the derivation of dose-response functions for crops are scarce. | Данных для получения функций "воздействие - ответная реакция" в целях расчета потерь урожая сельскохозяйственных культур имеется немного. |
| Emissions from crops are generally small but can be variable. | Непосредственным источником выбросов аммиака также являются возделываемые культуры, в особенности при их созревании до сбора урожая. |
| There have been losses in rice and other crops requiring continuous irrigation where farmers were dependent on electrical pumps. | Имели место потери урожая риса и других культур, которым необходимо постоянное орошение в тех случаях, когда подача воды осуществляется с помощью электрических насосов. |
| At present, post-harvest losses claim up to 40 per cent of some crops in sub-Saharan Africa. | В настоящее время потери урожая в странах, расположенных к югу от Сахары, составляют, как утверждается, по некоторым культурам до 40 процентов. |
| The country was responding by, inter alia, scaling up conservation farming and cooperating with regional and international partners on such things as research in drought-resistant crops and development of infrastructure for stockpiling crops. | Для борьбы с этими бедствиями страна, в частности, усиливает свое внимание к использованию методов природоохранного земледелия и осуществляет сотрудничество с региональными и международными партнерами в таких областях, как проведение научных исследований по выращиванию засухостойких культур и создание инфраструктуры для хранения урожая. |
| Addressing the needs of water-scarce and salinity-logged areas, there is still scope for achieving "more crop per drop", for example, through the development of more salt-tolerant crops and drought-resistant crops through genetic engineering. | Что касается потребностей безводных районов и районов с засоленной почвой, то по-прежнему имеются возможности для того, чтобы обеспечить "больше урожая на каплю воды", например, посредством выведения в большей степени солевыносливых и засухостойких сельскохозяйственных культур на основе методов генной инженерии. |
| Crop-cutting methods are difficult to apply for root crops. | Применение методов сбора урожая к корнеплодам является сложной задачей. |
| The current crops are peaches, apples, plums, olives, grass, almonds, vegetables and wheat. | Из любопытства можно понаблюдать за процессом сбора урожая и приготовлением его в конечный продукт. |
| In many developing countries, a significant proportion of crops is lost because of inadequate pre- and post-harvest support. | Во многих развивающихся странах вследствие отсутствия надлежащей предуборочной и послеуборочной работы теряется значительная часть урожая. |
| And I want to use the energy that comes from those greenhouses and from the fermentation of crops to heat our residential areas. | И я хочу использовать энергию, которую дают эти теплицы, а также получаемую при сбраживании урожая, для обогрева наших жилищ. |
| Frankish overlords depended on the rents of their tenants, but these could not be collected if the crops were ruined. | Франкские феодалы зависели от арендной платы своих арендаторов, но арендаторы оказались не в состоянии её платить из-за гибели урожая. |
| So far, the floods in Jimaní have killed at least 500 people and affected approximately 1,000, with losses of homes, livestock and crops. | На сегодня наводнения в Химани привели к гибели по крайней мере 5000 человек и затронули примерно 1000, которые лишились домов, скота и урожая. |