Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Урожая

Примеры в контексте "Crops - Урожая"

Примеры: Crops - Урожая
The programme foresees an at least 35 per cent participation of women in all agricultural development activities, including delivery of agricultural inputs, group formation, technical services, and post harvest activities (of crops). Программой предусматривается участие не менее 35 процентов женщин во всех видах деятельности по развитию сельского хозяйства, включая обеспечение затрат на сельское хозяйство, формирование групп, техническое обслуживание и мероприятия после уборки урожая.
Destruction of private homes, huts, crops and agricultural areas, wells, shops and entire civilian locations appears to have systematically taken place without military justification. Представляется, что систематическое уничтожение частных домов, хижин, урожая и сельскохозяйственных угодий, колодцев, магазинов и целых гражданских поселений никоим образом не оправдано с военной точки зрения.
Investing in small-scale water harvesting and digging wells where appropriate have reduced the vulnerability to drought of people dependent on rain-fed agriculture and has allowed some people in the Niger to grow three crops per year. Вложение средств в осуществление мелкомасштабных проектов по сбору поверхностного стока и рытье колодцев, где это возможно, позволило снизить степень зависимости населения от дождевого орошения в сельском хозяйстве в случае засухи и сделало возможным выращивание в некоторых районах Нигера по три урожая в год.
This month we were forced to raise the threat level for staff in areas of western Darfur, even as staff observe the systematic destruction of crops and rising gender-based violence. В этом месяце мы были вынуждены поднять шкалу уровня опасности для персонала в некоторых районах западного Дарфура даже при том, что на глазах у нашего персонала происходит систематическое уничтожение урожая и растет гендерное насилие.
Sherman's tactics were an attempt to destroy the enemy's will and logistics through burning or destroying crops or other resources that might be used for the Confederate force. Целью Шермана была попыткой сломить волю и уничтожить логистику противника, путем сжигания или уничтожения урожая или других ресурсов, которые могли бы быть использованы силами Конфедерации.
Physics - David Chorley and Doug Bower, lions of low-energy physics, for their circular contributions to field theory based on the geometrical destruction of English crops. Дэвид Чорли и Дуг Бауэр, «львы физики низких энергий» - за их «круглый вклад в теорию полей, заключающийся в геометрическом уничтожении британского урожая».
Although only about one-quarter of Taiwan's land area is suitable for farming, virtually all farmland is intensely cultivated, with some areas suitable for two and even three crops a year. Несмотря на то, что лишь около четверти площади Тайваня подходит для сельского хозяйства, практически все сельскохозяйственные угодья интенсивно культивируется, а в некоторых районах собираются два и даже три урожая в год.
At the same time, smallholder farmers need easier access to markets to sell their crops for a fair price, rather than relying on expensive middlemen or inefficient government bodies. В то же время мелким фермерам нужен более легкий доступ к рынкам для продажи своего урожая за справедливую цену вместо того, чтобы полагаться на дорогостоящих посредников или неэффективные государственные организации.
Mention should also be made of projects which are financed by the Fund to control disease infestations that often cause heavy losses to crops and sometimes threaten some crop varieties to extinction. Следует также упомянуть финансируемые Фондом проекты в области борьбы с заболеваниями растений, которые часто вызывают значительные потери урожая и иногда создают угрозу исчезновения отдельных сортов сельскохозяйственных культур.
Currently, WFP is trying to encourage the refugees to return home by giving them food rations for one month, together with seeds and tools to enable them to plant future crops. В настоящее время МПП пытается поощрять возвращение беженцев на родину, предоставляя им продовольственные пайки сроком на один месяц, а также зерно и утварь для посева будущего урожая.
Warnings issued sufficiently in advance allow other specific remedial measures such as the recall of fishing boats to harbour, the advanced harvesting of crops and the protection of reservoirs. Оповещение, сделанное достаточно заблаговременно, позволяет принять другие специальные меры помощи, такие, как предписание рыболовным судам вернуться в гавань, заблаговременная уборка урожая и защита резервуаров.
Investment in education, basic health and other services could provide means of producing more food; ways should also be found to increase access to local agricultural markets and credit, improve vocational training and facilitate the transport and marketing of crops and livestock. Капиталовложения в область образования, первичного здравоохранения и других служб могут позволить производить больше; следует также улучшить доступ к местным сельскохозяйственным рынкам и к кредиту, развивать профессиональную подготовку, облегчать перевозку и коммерциализацию собранного урожая и продуктов животноводства.
However, even in the best-case scenario, immediate return for many is impossible as a result of the destruction of homes, basic infrastructure, loss of crops and household assets, lack of social services and the presence of landmines. Однако даже при самых благоприятных обстоятельствах в ближайшее время многие беженцы не смогут вернуться по причине разрушения их домов и основных объектов инфраструктуры, потери урожая и домашнего имущества, отсутствия социальной помощи и наличия наземных мин.
When farmers can't afford to grow cotton can't compete with cheap U.S. textiles from subsidized crops they plant something else. Когда афганские фермеры не могут позволить выращивать хлопок, не могут конкурировать с дешёвым текстилем из США, производящимся из субсидированного урожая, они выращивают что-то другое.
It is one of the most widespread micronutrient deficiencies in crops and pastures worldwide and causes large losses in crop production and crop quality. Дефицит бора является одним из самых распространённых микроэлементных дефицитов у растений во всём мире, и вызывает значительные потери как в валовой урожайности растений, так и в качестве урожая.
In fact, the eradication of poppy crops not only damage local communities and undermines the international community's goals, but it is also failing: opium production last year was at an all-time high. Надо отметить, что усилия по уничтожению урожая опия не только наносят вред местному населению и подрывают цели международного сообщества, но также не имеют успеха. Например, производство опия в прошлом году достигло рекордного уровня.
We'll see crops as they grow in all the fields in every farmer's field around the planet every day. and help them to improve crop yield. Мы увидим, как в полях растут урожаи, точнее, на каждом фермерском поле на планете каждый день, и поможем улучшить сбор урожая.
Even though Wangari lives in Kenya's capital, she is able to reap hundreds of dollars a year in profit from cash crops grown with the help of relatives. Хотя Вангари живет в столице Кении, она может получить сотни долларов прибыли в год от товарной части урожая, выращенного с помощью родственников.
The first impact assessment will be possible when crops are harvested, that is, from April to June 1998. Первая оценка результатов станет возможной в период сбора урожая, то есть в период с апреля по июнь 1998 года.
In rural areas, men are usually responsible for hard work like ploughing the field while women take up lighter jobs like transplanting, harvesting the crops and raising animals. В сельских районах мужчины, как правило, отвечают за тяжелую работу, такую, как возделывание земли, в то время как женщины занимаются более легкой работой, например посадками, сбором урожая, уходом за домашними животными.
Likewise, floods not only increase the risk of drowning and destroying crops, they also spread disease by extending the range of vectors and by washing agricultural pollutants into drinking water supplies. Наводнения также не только увеличивают риск затопления и уничтожения урожая, но и приводят к распространению болезней, увеличивая расстояния, на которые перемещаются переносчики инфекции, и смывая сельскохозяйственные загрязнители в системы снабжения питьевой водой57.
Since the cooperative farms sell the food surplus to the State, please explain how the State is helping farmers when the crops are insufficient because of natural disasters such as drought or floods. В связи с тем, что кооперативные фермы продают избытки продовольствия государству, просьба пояснить, каким образом государство помогает фермерам в случае плохого урожая в результате стихийных бедствий, таких, как засуха или наводнение.
The payment for forced transfer must cover the value of the real estate and the value of the inherent areas and crops that form a part of the forced transfer. Оплата за насильственные отчуждения должна покрывать стоимость недвижимости и стоимость неотъемлемых участков и урожая, которые входят в зону насильственного отчуждения.
While the waterlogging of fields led to reduced agricultural production in many parts of the world, in other regions the absence of the usual seasonal storms and rains led to prolonged dry spells, loss of crops and reduction in water supplies. Если во многих районах мира сокращение объема сельскохозяйственного производства было вызвано затоплением угодий, то в других регионах отсутствие обычных сезонных ураганов и дождей привело к продолжительным периодам засухи, потере урожая и сокращению запасов воды.
Further to the conceptual issue just noted, there is the practical problem of not knowing what the actual price received is going to be when crops are sold through some type of marketing boards. Помимо только что отмеченной концептуальной проблемы существует также практическая проблема, заключающаяся в отсутствии информации о том, какой будет фактическая цена продажи урожая через те же самые каналы реализации.