Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Урожая

Примеры в контексте "Crops - Урожая"

Примеры: Crops - Урожая
Despite credible early warnings, a swarm of desert locusts attacked more than 10 countries in West and North Africa, destroying millions of hectares of crops. Несмотря на надежные системы раннего предупреждения, тучи саранчи атаковали более десяти стран в Западной и Северной Африке, уничтожив миллионы гектар урожая.
Difficulties in supplying materials for conserving harvested crops and moving produce; ∙ Трудности с приобретением техники для сохранения урожая и транспортировки продукции.
Stricter tolerance should be unnecessary as the growers of such seed would rogue their crops and thus reduce the level of NTN within the crop. Более жесткий допуск не является целесообразным, поскольку производители такого семенного материала будут отбраковывать пораженные клубни из своего урожая и таким образом сокращать уровень NTN в пределах одного сбора урожая.
The location and timing of guerrilla attacks, which often include looting, physical assaults and destruction of crops and homes, are unpredictable. Местонахождение и время нападений мятежников, которые часто включают в себя грабеж, физические нападения и уничтожение урожая и домов, непредсказуемы.
This example may reflect a realistic situation for agriculture sector in countries where two crops for the same product are produced every year. Этот пример может отражать реальную ситуацию в сельскохозяйственном секторе стран, в которых могут собираться два урожая одной культуры за один год.
As a result, it has been reported that some farmers no longer cultivate their fields in order to avoid the constant confiscations of their crops or the obligations to sell parts of their crops well below market value. Как сообщается, в результате этого некоторые фермы перестали возделывать свои поля, с тем чтобы избежать проводимых на постоянной основе конфискаций урожая или не продавать часть своего урожая по цене гораздо ниже рыночной.
They can help balance trade deficits by reducing imports and generating surplus exportable crops. Оно способно содействовать выравниванию торгового дефицита за счет снижения импорта и образования пригодных для экспорта избытков урожая зерновых.
In ancient Roman religion, agricultural deities were thought to care for every aspect of growing, harvesting, and storing crops. В древнеримской религии божества заботились обо всех аспектах выращивания, сбора урожая и хранения сельскохозяйственных культур.
Fifteen farmers' associations received credits to collect and sell their cash crops. Пятнадцать фермерских объединений получили кредиты на сбор урожая и продажу продукции своих рыночных культур.
The cost of pesticides for Syrian farmers also often surpasses the financial yield of their crops. Стоимость пестицидов для сирийских фермеров также нередко превышает финансовую выручку от продажи собранного ими урожая.
In Afghanistan hundreds of thousands of acres previously lost to mines are now supporting productive crops. В Афганистане сотни тысяч акров земли, которые ранее не использовались из-за наличия мин, сегодня используются для выращивания урожая.
Nevertheless, 3,000 farm families belonging to eight farmers' organizations received UNDCP assistance in the production and marketing of alternative crops and livestock products. Тем не менее помощь ЮНДКП в производстве и сбыте урожая альтернативных культур и продукции животноводства получили З 000 семей фермеров, которые являются членами восьми фермерских организаций.
Women also use water for economic activities, building and repair work, crops and food processing. Женщины также используют воду в экономической деятельности, на строительных и ремонтных работах, для выращивания урожая и обработки пищи.
Vast areas of agricultural land have been submerged; many farm crops ready for harvesting have perished and 700,000 houses have been destroyed. Обширные площади сельскохозяйственных угодий затоплены, значительная часть готового к уборке урожая уничтожена и 700000 домов разрушены.
Low-interest loans had been provided to help farmers grow crops and sell them at reasonable prices. Для оказания фермерам помощи в возделывании сельскохозяйственных культур и продаже урожая по разумным ценам им предоставляются льготные ссуды.
In crops where secondary tubers have formed, destroy the haulm early or minimise the time between haulm destruction and harvest to reduce glassiness. В отношении культур, на которых формируются вторичные клубни, рекомендуется раннее уничтожение ботвы или сокращение интервала между уничтожением ботвы и сбором урожая для борьбы со стекловидностью.
And the vast majority of Indians, mostly Hindus, like yourself... were brought here to work mines and harvest crops. А подавляющее большинство индийцев, в основном, как и Вы, индусов были привезены сюда для работы в копях и уборки урожая зерновых.
Production of the main staple crops reached 171,000 tons, representing only about half of the 1994 gu harvest. Урожай основных зерновых культур составил 171000 тонн - примерно половину объема урожая "гу" 1994 года.
The other crops for which damage accounts for more than 5% of the totals are sugar beet, pulses and grape. Другими культурами, по которым ущерб от потери урожая составляет более 5% от общего показателя, являются сахарная свекла, бобы и виноград.
Do seed crops require a post-harvest test? Требует ли семенной картофель проверки после сбора урожая?
During the period in question, the aircraft concerned dropped 26 heat flares for the purpose of destroying crops, especially at harvest time. В течение рассматриваемого периода указанные самолеты сбросили 26 тепловых авиабомб с целью уничтожения урожая зерновых, особенно в период жатвы.
After having achieved self-sufficiency and become a net food exporter in 1996, Ethiopia lost 25 per cent of its crops in 1997. После достижения продовольственной самообеспеченности и превращения в 1996 году в чистого экспортера продовольствия Эфиопия в 1997 году потеряла 25 процентов урожая сельскохозяйственных культур.
Some farmers have been forced to harvest their crops prematurely, while other crops died. Некоторые фермеры были вынуждены производить сбор урожая преждевременно, а часть урожая просто погибала.
Beginning and end of year values are determined for crops, livestock, production inputs, costs sunk into growing crops, and accounts owed the business. В начале и в конце года производится оценка стоимости урожая, домашнего скота, затрат на производство, средств, вложенных в растущий урожай, и счета дебиторов.
No-till farming consists of planting new crops over dead leaves and vegetation left after harvesting prior crops; this technique helps avoid soil loss from erosion. Нулевая обработка почвы заключается в посадке новых сельскохозяйственных культур на опавшие листья и растительность, оставшуюся после уборки урожая; этот метод позволяет избежать потери почвы в результате эрозии.