Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Урожая

Примеры в контексте "Crops - Урожая"

Примеры: Crops - Урожая
First, think of your daily rituals, whatever they may be: making your coffee, driving to work, harvesting your crops, saying your prayers. Первое, подумайте о своих повседневных ритуалах, не важно, что это: заваривание кофе, поездка на работу, уборка урожая, произнесение молитв.
Working in 15 of the poorest states in India, IDEI-promoted technologies have helped these 1 million small farmers grow two additional crops per year, leading to increased income of close to US$ 1 billion. Благодаря поощряемым ПМРИ технологиям в 15 самых бедных штатах Индии 1 миллион мелких фермеров выращивают два дополнительных урожая в год, что позволяет получить дополнительно доход в размере примерно 1 млрд. долл. США.
Prior to the transition, some 70 per cent of the arable lands were irrigated, affording the opportunity to produce two to three crops of vegetable produce per year. До начала переходного периода около 70% возделываемых земель орошалось, что позволяло собирать два-три урожая продукции растениеводства в год.
Besides, this year budget considers to give some subsides to pay the parts of insurance payments during the crops insurance at the rate of 1.9 milliard rubbles. Кроме того, бюджет этого года предусматривает выделение субсидий на уплату части страхового взноса при страховании урожая сельскохозяйственных культур в размере 1,9 миллиарда рублей.
The outlook for the coming harvest is only fair as a result of inadequate rainfall in a number of areas and also to the cyclone that destroyed many crops in Nampula Province. Из-за недостаточного уровня осадков в ряде районов, а также из-за циклона, уничтожившего посевы на больших площадях в провинции Нампула, прогноз предстоящего урожая является весьма скромным.
It provides guidance to settled farming families on the laying in and development of crops and pasturage, warehousing and marketing, animal husbandry and the introduction of new technologies, as well as encouraging settlers to organize themselves. В рамках этого проекта переселенным семьям фермеров оказывается консультативная помощь по вопросам посева культур и сохранения урожая, выпаса скота, складирования и сбыта продукции, скотоводства и использования новых технологий.
Magnetically treating the edible portion of the harvest increases the viability, yield and quality of crops and also extends the storage life thereof without loss of quality. Благодаря магнитной обработке свежевымолоченной продуктивной части урожая повышаются всхожесть, урожайность и качество сельскохозяйственных культур, а также продолжительность их хранения без потери качества.
The MFAFF was responsible for areas including crop insurance, land reclamation, agricultural statistics and the development of agricultural technology including genetically modified crops and environmentally friendly agriculture. Министерство отвечает за несколько областей, включая страхование урожая, мелиорацию земель, сельскохозяйственную статистику и развитие сельскохозяйственных технологий, включая генетически-модифицированные культуры и экологически чистое сельское хозяйство.
Fifty-fourth session 25 September 1999 Palau and our Pacific region are also suffering from unusually high rises in tide tables, causing our farmlands to be infiltrated with salt water that eventually will have dire effects on our crops. Палау и страны нашего тихоокеанского региона также подвергаются пагубному воздействию необыкновенно высоких приливов, вследствие которых на наши сельскохозяйственные угодья попадает морская вода, что в конечном итоге будет иметь катастрофические последствия для урожая наших зерновых.
This is essential given the conditions in the refugee camps and the need within the next two weeks to harvest the crops which traditionally supply 60 per cent of Rwanda's yearly caloric intake. Их возвращение приобретает особенно важное значение, если учитывать условия жизни в лагерях для беженцев и необходимость сбора в течение следующих двух недель урожая, который традиционно позволяет удовлетворить 60 процентов ежегодных потребностей в калориях в Руанде.
These types of infrastructure are able to lower costs by reducing post-harvest losses and allowing farmers to have a more efficient means of delivering crops and acquiring products and services over long distances. Эти виды инфраструктуры способны снижать затраты, поскольку они позволяют сокращать послеуборочные потери и предоставляют фермерам более эффективные средства для доставки урожая на большие расстояния и приобретения товаров и услуг у контрагентов, находящихся на большом удалении.
The contact group offered a "harvest" ceasefire from 24 June until 31 August in order to allow famers to harvest crops. 21 июня в рамках контактной группы по Украине была достигнута договорённость о т. н. «хлебном» перемирии с 24 июня до 31 августа - на время сбора урожая.
The root of the problem is that Africa's farmers are too poor to obtain the basic modern inputs-including high-yield seed varieties, fertilizers, and small-scale water management systems-that could enable them to double or triple their output of food and cash crops. Корень проблемы заключается в том, что африканские фермеры слишком бедны, чтобы приобрести простейшие современные технологии (включая высокоурожайные сорта с/х культур, удобрения и локальные системы водоснабжения), которые помогли бы им удвоить, а то и утроить объёмы производимой пищи и товарную часть урожая.
The insurance schemes of microfinance provide inexpensive short-term coverage for life, health, property, livestock, crops and natural disasters. Схемы страхования в рамках микрофинансирования предоставляют возможность воспользоваться недорогими краткосрочными планами страхования жизни, медицинского страхования, страхования имущества, скота, урожая и страхования на случай стихийных бедствий.
Remark for footnote c: Deterioration of hazelnut pieces is much faster than of sound hazelnuts but mechanically damaged and pieces rate is the same for new and old crops. Примечание к сноске с: Ухудшение качества кусочков ядер лещинных орехов происходит значительно быстрее по сравнению с доброкачественными, но механически поврежденными ядрами, при этом доля содержания кусочков является одинаковой для нового и старого урожая.
Striking unpredictably, unseasonably and with greater fury and frequency, natural disasters such as drought, cyclones, hurricanes, floods and landslides are destroying life, property and crops. Стихийные бедствия, такие, как засуха, циклоны, ураганы, наводнения и оползни, обрушиваются внезапно, в необычное для них время года, они становятся все более свирепыми и все более частыми, приводя к гибели людей, уничтожению имущества и урожая.
It was built to serve as granary for families from the surrounding area in return for quarter of their crops, which, it is said, the owner had endowed as a waqf for teaching Qur'an and Islamic related subjects to the people of the area. Здание было построено в качестве амбара для семей из окрестных территорий в обмен на четверть их урожая, который, как утверждают местные жители, владелец жертвовал на преподавание Корана местным жителям.
In April 2015, the case was argued again before the Supreme Court., which decided in June 2015, by a majority of 8:1, that the confiscation of a portion of a farmer's crops without market price compensation was unconstitutional. В июне 2015 года, то есть через пару лет проволочек, большинством 8:1 судом было признано, что конфискация части урожая без компенсации по рыночной цене противоречит Конституции США.
They may need temporary shelter until destroyed houses are rebuilt, food rations until the first crops are available, or emergency health services until the health system has been re-established. Они могут нуждаться во временных укрытиях, пока восстанавливаются их дома, в продовольствии до первого урожая или в неотложных медицинских услугах вплоть до налаживания системы здравоохранения.
The prospect of bumper soy crops in South America's major exporters, combined with weaker demand growth in China and the European Union and the retreat of major grain prices, underscored the price downturn. Эта понижательная динамика цен объяснялась прогнозами рекордного урожая сои в латиноамериканских странах - крупнейших экспортерах в сочетании с более низкими темпами увеличения спроса в Китае и Европейском союзе, а также снижением цен на основные зерновые культуры.
Generally speaking, in addition to tasks such as cooking, cleaning, fetching water and caring for children, almost all the activities involved in maintaining fields and much of the work of harvesting crops and transporting products to market are assigned to women. Как правило, помимо выполнения таких работ, как приготовление пищи, уборка, доставка воды, уход и присмотр за детьми, почти все полевые работы и значительная часть работы по уборке урожая и транспортировке сельхозпродукции осуществляются женщинами.
Legislation enacted in 1790 abolished the Church's authority to levy a tax on crops known as the "dîme", cancelled special privileges for the clergy, and confiscated Church property: under the Ancien Régime, the Church had been the largest landowner in the country. Принятое в 1790 году законодательство лишило церковь права обложения налогом собранного урожая, известным как «десятина», упразднило особые привилегии духовенства и положило начало конфискации церковного имущества: во времена Старого порядка церковь являлась крупнейшим землевладельцем в стране.
Access to market information, for example, can ensure that farmers selling their surplus crops are not cheated by unscrupulous traders, and that fishermen can land their catch at the port offering the best price. Доступ к рыночной информации, например, может гарантировать, что непорядочные коммерсанты не смогут больше обманывать фермеров, продающих излишки урожая, и что рыбаки смогут продать свой улов в порту по наилучшей цене.
A flight over the area showed the devastation was complete throughout the southern half of Bhola Island, and the rice crops of Bhola Island, Hatia Island and the nearby mainland coastline were destroyed. Облёт пострадавших территорий продемонстрировал полное разрушение построек на острове Бхола, полное уничтожение урожая риса на островах Бхола, Хатия и в прибрежной материковой зоне.
This is mainly the case for cotton, owing to lower than expected 1993/1994 crops in China and Pakistan as a result of a cotton disease in those countries. Это касается преимущественно хлопка ввиду более низкого, чем ожидалось, урожая в 1993-1994 годах в Китае и Пакистане, часть которого погибла от распространившихся в этих странах болезней хлопка.