Английский - русский
Перевод слова Crops
Вариант перевода Урожая

Примеры в контексте "Crops - Урожая"

Примеры: Crops - Урожая
Anyone who sets fire to a building or other construction works, crops not yet harvested or stored or warehouses of combustible materials shall be sentenced to three to six years' imprisonment. Любое лицо, совершившее поджог здания или иных сооружений, еще не собранного или не складированного урожая или складов горючего, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от трех до шести лет.
O3-induced yield losses for crops amounted to 2% of the agricultural production in Europe in 2000. For semi-natural vegetation 54 communities of EUNIS level 4 were identified as potentially sensitive to O3. В 2000 году потери урожая сельскохозяйственных культур под влиянием О3 в Европе составили до 2%. 54 сообщества полуестественной растительности, учтенные в европейской системе информации о естественной среде (ЮНИС), четвертого уровня были признаны потенциально чувствительными к воздействию О3.
There was extensive loss of life and livelihoods, damage to homes, infrastructure, crops and livestock, at an estimated overall cost to the national economy of US$ 2,538,000,000. По оценкам, национальной экономике был нанесен ущерб на общую сумму 2538000000 долл. США, который выразился в гибели большого числа людей и потере средств к существованию, разрушении домов и объектов инфраструктуры, потере урожая и домашнего скота.
For instance, FAO estimates that post-harvest losses of cereal crops range from 10-37 per cent of production - 4-16 per cent owing to transport and logistics deficiencies. Например, по оценкам ФАО, убытки после сбора урожая зерновых составляют от 10 до 37 процентов всего урожая - из них от 4 до 16 процентов в результате проблем с транспортировкой и техническим обслуживанием.
Some progress has been achieved in the agriculture sector: alternative technologies (e.g., drip irrigation), crops and farming practices resulted in reduced water losses, more crop per drop and reduced run-offs. Некоторый прогресс был достигнут в секторе сельского хозяйства: альтернативные технологии (например, капельное орошение), сельхозкультуры и методы земледелия привели к снижению потерь воды, удельных затрат воды для выращивания урожая и поверхностного стока.
Farm work: ploughing, sowing, weeding, harvesting crops for the family's own use and for sale, processing and marketing products; Сельскохозяйственные работы: вспашка, посев, прополка, сбор урожая овощных и других продовольственных культур, переработка сельхозпродуктов и их продажа.
Therefore, it was important to ensure that the contracts were in the names of both the man and woman, and that the money paid for crops was given to both of them, so that the woman could decide how it should be spent. Поэтому важно, чтобы контракты заключались от имени обоих супругов и чтобы оба супруга получали выручку от реализации урожая, благодаря чему женщина сможет принимать решения о том, как распорядиться этими средствами.
If the rich nations pollute the atmosphere with carbon dioxide, causing my crops to fail because of changing rainfall patterns, or my fields are inundated by a rise in the sea level, shouldn't I also be able to sue? Если богатые страны загрязняют атмосферу углекислым газом, что приводит к гибели моего урожая из-за изменений в выпадении осадков или же в результате затопления моих полей из-за повышения уровня моря, разве я не должен иметь право привлечь их к ответственности?
Underlying food insecurity has been caused by low yields of staple crops, lack of cash income to purchase food during periods of shortfall, post-harvest losses, inadequate storage facilities and inaccessible markets owing to poor roads and inadequate supply. Неблагоприятная ситуация в сфере продовольственной безопасности была вызвана низкими урожаями основных сельскохозяйственных культур; отсутствием наличных средств для закупки продовольствия в периоды его нехватки; потерями урожая в период после его уборки; неадекватностью хранилищ; отсутствием доступа на рынки из-за плохих дорог; и неадекватностью поставок.
Madagascar is included on the crisis list as a new entry as a result of drought-reduced crops in 2010.3 Мадагаскар включен в список пострадавших от кризиса стран в связи с резким снижением урожая, вызванным засухой в этом годуЗ.
(a) By agricultural workers at harvest time except in the case of crops which are picked or harvested year-round or if the unharvested crop will not deteriorate; а) сельскохозяйственным рабочим в сезон уборки урожая, кроме тех случаев, когда речь идет о сборе фруктов или уборке урожая в течение всего года или когда прекращение их сбора не приводит к порче плодов;