You're actually buying this Farm crap that some huckster named Edgar Evernever is selling you. |
Ты действительно ведешься на этот бред, который тебе продает какой-то Эдгар Эверневер. |
We learned of Marshall Kay's geosynclinal cycle, which is a bunch of crap. |
Мы заучивали геосинклинальный цикл Маршалла Кейя, полный бред. |
Some crap about you can't just disappear from your job for seven months, blah, blah, blah, blah, blah. |
Какой-то бред про то, что нельзя просто исчезнуть с работы на семь месяцев. |
And you guys - You're all scum, too, If you're actually gonna buy into this crap. |
И вы все - вы тоже отсбросы, если собираетесь купиться на этот бред. |
Ted I'm going to be honest I was full of it with that Nostradamus thing but I'm starting to think there's Serious planetary crap going on here tonight. |
Тед, скажу тебе честно, мне уже осточертел этот бред про Нострадамуса, но я всерьез начинаю думать, что планеты сошли с ума сегодня. |
"Are monsters born or made or..." All that crap you do. |
"ћонстрами рождаютс€ или станов€тс€", ну и прочий бред. |
We can't just sit on our thumbs and let 'em read Stan's boring crap. |
Ну да, мы можем сидеть, сложа руки, и слушать нудный бред, который будет нести Стэн. |
So, this whole post-Illumination new-world crap, it's not really my preference. |
Весь этот бред про новый мир после облучения на самом деле мне совсем не по душе. |
We learned of Marshall Kay's geosynclinal cycle, which is a bunch of crap. |
Мы заучивали геосинклинальный цикл Маршалла Кейя, полный бред. |