Every couple of hours, you'll do a walk around make sure everything looks decent. |
Через каждые два часа вы всё обходите, проверяете, всё ли в порядке. |
All eyes are now on the European Central Bank's asset quality review, due to be completed in the next couple of months. |
Внимание всех приковано к обзору по качеству активов (ОКА) Европейского центрального банка (ЕЦБ), который должен быть завершен в ближайшие два месяца. |
I think it's actually been shortchanged, considering it can solve all our energy problems cleanly for the next couple of billions of years. |
Более того, я думаю, что цена только кажется большой, если учесть, что так мы можем решить свои энергетические проблемы по крайней мере на два миллиарда лет вперёд. |
No, I mean, I'm sorry I wasn't around the last couple of years at the museum. |
Нет, прости, что я не появлялся в музее два года. |
Twenty-four hours later, my social worker, this strange manwho used to visit me every couple of months, he's waiting for me inthe car as I say goodbye to my parents. |
24 часа спустя мой социальный работник, этот странныйчеловек, который навещал меня каждые два месяца, ждал меня вмашине, пока я прощался с моими родителями. |
After exploring this issue with legislators in several countries over the past couple of months, it has become abundantly clear that many do not have a full grasp of the myriad issues that need to be considered. |
После изучения этого вопроса с законодательными органами в нескольких странах за последние два месяца стало совершенно ясно, что многие не имеют полного понимания о бесчисленном множестве аспектов этой проблемы. |
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in the last couple of days, you'll actually see that a lot of it is made of limestone. |
Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, и посмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималась последние два дня, то можно заметить много строений из известняка. |
Look, Amelia, if there's something I've learned in these past couple of time travels is that you women have changed for the better, but we guys still want basically the same thing whether his name is Lope de Vega or Paco Domínguez. |
Послушай, Амелия, за два путешествия во времени я понял, что женщины эволюционировали, но мужчины продолжают желать, по сути, одного и того же, зовут ли их Лопе де Вега или Пако Домингес. |
The year after the wedding, the couple moved to a farm in Tehama County. |
Через два года после женитьбы они переехали на ферму в округе Техама. |
International investment rulemaking continued to develop at a rapid pace, with almost two investment treaties signed every week over the past couple of years. |
Процесс нормотворческой деятельности в области международных инвестиций продолжал развиваться быстрыми темпами, в частности на протяжении последних нескольких лет в среднем подписывалось почти по два инвестиционных договора в неделю. |
The new vaccine had twice the impact on these last couple of viruses as the old vaccine had, and we immediately started using this. |
Новая вакцина в два раза эффектвивнее в борьбе с оставшейся парой вирусов по сравнению со старой вакциной. |
So I'm going to show you a few of the projects that I'vebeen working on over the last couple years that reflect on ourlives and our systems. |
Я покажу вам несколько проектов, над которыми я работалпоследние два года. Эти проекты отражают нашу жизнь исистемы. |
There's an then a... couple of psych-tests there, MNPI and PAP... |
Вот заявление и два психологических теста на личностные качества. |
Got one seat left, couple of folks vying for it. |
Два человека занимаются тем же самым. |
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in thelast couple of days, you'll actually see that a lot of it is madeof limestone. |
Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, ипосмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималасьпоследние два дня, то можно заметить много строений изизвестняка. |
The particular change that was noticed over the last couple of years is women's proactive response to report the incidents to the authorities and institutions dealing with women's legal rights. |
Конкретным подтверждением таких изменений, произошедших за последние два года, является рост числа случаев, когда женщины сообщают о нарушениях компетентным органам и учреждениям, занимающимся юридическими правами женщин. |
We can be a 2-city couple, right? |
Мы же сможем жить на два города, да? |
He pointed out that, while net private capital flows to developing countries had recovered over the past couple of years, they had suffered a strong setback in the third quarter of the year owing to the sharp deterioration in global financial markets. |
Он отметил, что в последние два года нетто-приток частного капитала в развивающиеся страны начал расти, однако в третьем квартале текущего года в связи с резким ухудшением положения на глобальных финансовых рынках он значительно снизился. |
Look, I want you to call research, Have them pull every article from the last couple years that's critical to the Companions. |
ѕозвони в отдел исследований, пусть найдут все статьи с критикой тейлонов за последние два года. |
We would have hoped that the work would have proceeded somewhat further than seems to be the case, but we do understand that the particular challenges over the last couple of months have made it necessary to give priority to more immediate challenges. |
Мы надеялись на более существенный прогресс в нашей работе, однако, как представляется, этого не произошло, тем не менее, мы понимаем, что в силу целого ряда определенных проблем, возникших в последние два месяца, мы вынуждены были уделить первоочередное внимание более насущным вопросам. |
Alex Skolnick recounts of the album recording process: We barely got done with our first couple of tours on that first album cycle when we were informed we have to have another album, soon! |
Алекс Сколник рассказывает о процессе записи альбома в интервью Metal Injection в 2013 году: «Мы едва закончили наши первые два тура по этому циклу первого альбома, когда нам сообщили, что скоро мы должны выпустить еще один альбом! |
THE NEXT COUPLE OF DAYS ARE GOING TO BE CRITICAL. |
Следующие два дня будут критическими. |
Couple of days, maybe. |
Дня два, наверное. |
Couple of whiskeys, please. |
Два виски, пожалуйста. |
Couple of bucks. Head-butting over turf probably. |
Два бакса на то, что кто-то зацепился головой. |