Английский - русский
Перевод слова Counting
Вариант перевода Считая

Примеры в контексте "Counting - Считая"

Примеры: Counting - Считая
According to estimates, the different phases of the transatlantic slave trade deprived 25 to 30 million individuals of their freedom, without counting the 17 million who died on ships plying the Atlantic Ocean. Согласно оценкам, в ходе различных этапов трансатлантической работорговли свободы были лишены 25 - 30 миллионов человек, не считая 17 миллионов тех, кто погиб в трюмах судов, курсировавших по Атлантическому океану.
Enumerate the multiples of p by counting in increments of p from 2p to n, and mark them in the list (these will be 2p, 3p, 4p, ...; the p itself should not be marked). Зачеркнуть в списке числа от 2p до n считая шагами по p (это будут числа кратные p: 2p, 3p, 4p, ...).
(e) The United Nations has indicated that the world has lost 13 million hectares of forest every year for the past 10 years, thereby rendering the environment more vulnerable, without counting the 60,000 km2 lost each year to desertification; ё) Организация Объединенных Наций опубликовала данные о том, что на протяжении последних 10 лет ежегодно мир терял 13 миллионов гектар леса, делая тем самым окружающую среду более уязвимой, не считая потери 60000 кв. километров земель каждый год в результате опустынивания;
The volume of Qatari development aid and assistance has witnessed a significant increase - in 2009, it reached about $382 million, not counting contributions to the various United Nations funds, such as the United Nations Democracy Fund. Объем предоставляемой Катаром помощи на цели развития и оказания поддержки значительно возрос: в 2009 году он достиг почти 382 млн. долл. США, не считая взносы в различные фонды Организации Объединенных Наций, такие как Фонд демократии Организации Объединенных Наций.
Disciplinary proceedings may be brought against a judge not later than one month after the discovery of a misdemeanour, not counting the time of official investigation or absence of the judge from work for a valid reason, and not later than six months after its commission . Судья может быть привлечен к дисциплинарной ответственности не позднее одного месяца со дня обнаружения проступка, не считая времени служебной проверки или отсутствия судьи на работе по уважительной причине, но не позднее шести месяцев со дня его совершения».
Counting the baby, we've got five. Считая ребёнка, у нас пять.
Counting Dr. Monroe, I've got eight people Already asking me to troubleshoot their equipment. Считая доктора Монро, уже 8 человек попросили меня починить их оборудование.
Counting Sally Brown, four of them are dead. Считая Салли Браун, четыре из них мертвы.
Counting these seven, that's 22 altogether at two bits per, that's five and half you owe me. Считая этих семерых, всего 22, по 25 центов за каждого, всего ты мне должен 5 с половиной.
Not counting guitar practice. Не считая практики игры на гитаре.
counting the coins you got считая монеты, что у тебя есть
9,300, not counting sailors. Девяносто три сотни, не считая моряков.
Not counting the emotional fondling. Не считая эмоциональной ласки.
Not counting summer school. Не считая летней школы.
Counting the night before, I'd say, like, 28 hours. Считая предыдущую ночь, что-то около 28 часов.
Three, counting that one. Трех, считая эту.
And that's without counting the inexplicable. И это не считая необъяснимого.
Ten, counting the lawyer. Десять, считая адвоката.
Why not counting Vienna? Почему, не считая Вену?
Three, counting this one. Три, считая этот.
Not counting the last one, 25. Не считая последнего - 25.
Not counting the emotional fondling. Не считая эмоциональной близости.
That's not counting the tail section. Это не считая хвостового отсека.
We weren't counting you. Нас было, не считая вас.
Not counting the small fry. Не считая по мелочам.