Английский - русский
Перевод слова Counting
Вариант перевода Считая

Примеры в контексте "Counting - Считая"

Примеры: Counting - Считая
So, counting the watch, let's say another 4,000... for expenses over the weekend... of which you must have had a good time. Итак, считая часы, прибавим ещё 4,000... на расходы за ваши развлечения... вы наверно хорошо повеселились.
Sophia Loren was right in front of me - she's a foot taller than I am, not counting the poofy hair. Софи Лорен была передо мной - она на фут выше меня, не считая ее пышную прическу.
This is the fourth, not counting Vienna, Эта четвертая, не считая Вену.
Okay, so far, I've got 12 wild cards, not counting the ring bear. Итак, у нас 12 темных лошадок, не считая мишки с кольцами.
He's counting hobbits and superheroes, right? Это считая хоббитов и супергероев, не так ли?
Not counting the times they've tried to stop me from discovering what Kananga's protecting. Не считая, сколько раз они пытались помешать мне выяснить, что Кананга скрывает.
In 2003 there were 1,022 schools, not counting 132 private schools, which receive 600,000 schoolboys and girls. В 2003 году в стране насчитывалась 1022 школы, не считая 132 частных школ, в которых обучается 600000 мальчиков и девочек.
For the Nogais, up to 7,000 Nogai warriors fell in these battles and no more than 1,000 were captured, not counting women and children. Всего в этих сражениях пали до 7000 ногайских воинов, сдались в плен не более 1000, не считая женщин и детей.
The garden area is about 30 hectares (or 45 hectares, counting the territory of the institute). Площадь сада составляет около 30 га (или 45 га, считая территорию института).
Only the first 3 - 4 cm of the hairs, counting from the scalp skin, are suitable for analysis. Для анализа годятся только первые 3-4 см волоса, считая от кожи головы.
Not counting the Philippines, right, Harriet? Не считая Филиппины, верно, Гарриет?
I mean, not counting Jo and the Doctor, there's only five of us left now. Я хочу сказать, что, не считая Джо и Доктора, нас осталось только пятеро.
"Disappointed 12 billion people, not counting the ex-wives." "Обмануты надежды 12-ти миллиардов, не считая бывших жён."
And visits to the E.R., not counting the ones you've caused. И по вызовам скорой, не считая тех, которые были вызваны вами.
Who was your first kill, not counting old men? Кто был твоим первым, не считая старика?
The highest serial number observed is 1054 (it is assumed numbering started from "1001", not counting the prototypes and pre-production examples). Наибольший серийный номер - 1054 (предполагается, что нумерация начинается с «1001», не считая прототипов и опытных образцов).
I've sat there, counting the number of cuts in three minutes. Я сидел тут, считая количество смен плана за три минуты
Finch, there's no sign of danger in here, not counting the shrimp puffs. Финч, здесь похоже никому не грозит опасность, не считая любителей креветок.
We have 12 products, not counting the food supplements. 12 наименований, не считая пищевых добавок!
World exports of apple juice alone, not counting cider, amounted annually to US$ 663 million in the period 1990-1992. Исключительно на мировой экспорт яблочного сока, не считая сидра, в 1990-1992 годах приходилось 663 млн. долл. США в год.
Should we do one of our counting good-byes? Может, нам попрощаться, считая?
All these issues were at stake, without counting the many other problems engendered by the failure to respect the rules. Вот, собственно, о чем идет речь, не считая целого ряда других проблем, связанных с несоблюдением согласованных норм.
The Government had tripled its investment in the area of family law, not counting support for infrastructure, and was currently considering an increase in judgeships. Правительство в три раза увеличило объем инвестиций в сфере семейного права, не считая поддержки в создании инфраструктуры, и в настоящее время рассматривает вопрос об увеличении числа судей.
A third group chose a position between these two extremes by counting only interpretative declarations presented as an absolute condition for participation in the treaty as reservations. Третья группа авторов заняла среднюю позицию между этими двумя крайними точками зрения, считая оговорками только те заявления о толковании, которые заявлены в качестве абсолютного условия участия в договоре.
Not counting the sealed indictments, the Prosecutor signed seven public indictments during the period under review. Не считая опечатанных обвинительных заключений, Обвинитель в рассматриваемый период подписала семь публичных обвинительных заключений.