Английский - русский
Перевод слова Counting
Вариант перевода Подсчет

Примеры в контексте "Counting - Подсчет"

Примеры: Counting - Подсчет
The counting of outflows is usually more problematic than inflows. Подсчет уровня оттока населения, как правило, более проблематичен, чем подсчет притока.
Multiple counting: many projects address several thematic clusters and are therefore counted under each relevant category. Многократный подсчет: многие проекты охватывают несколько тематических групп и поэтому засчитываются по каждой надлежащей категории.
I think you're done enough counting for one day. Я думаю, что ты сделал достаточно подсчет на один день.
The counting of votes was conducted immediately after the scheduled close of the poll on Fakaofo on 15 February 2006. Подсчет голосов производился сразу же после официально установленного завершения голосования на Факаофо 15 февраля 2006 года.
Two of the prevalent methods used to identify and enumerate picoplankton are fluorescence microscopy and visual counting. Двумя распространёнными методами, используемыми для идентификации и подсчёта пикопланктона, являются флуоресцентная микроскопия и визуальный подсчет.
Indeed, ethnic counting could merely reinforce the logic of community separation. Действительно, этнический подсчет может только укрепить логику разделения общества.
Vote counting took place on 16 May and the result were declared the same day. Подсчет голосов будет проводиться 16 мая, ожидается, что результаты объявят в тот же день.
Two years and counting, my friend. Два года и подсчет, мой друг.
As a result, these stations began the counting of the ballots after closing the polls on the evening of 28 October. В результате на этих участках подсчет голосов начался после закрытия вечером 28 октября.
The counting of the ballots in the Security Council will now begin. Сейчас начнется подсчет голосов в Совете Безопасности.
The current process of reporting on programme performance (i.e., counting outputs) could therefore serve as supplementary information to the report on accomplishments. Поэтому нынешний процесс представления отчетности об исполнении программ (т.е. подсчет мероприятий) будет использоваться в качестве источника дополнительной информации, прилагаемой к докладу о достижениях.
The electoral supreme court organized the counting of votes and the announcement of results fairly and openly. Верховный избирательный трибунал организовал честный и открытый подсчет голосов и обнародование результатов выборов.
The campaign, the registration process, the voting and the counting of votes had all been observed by a team of eminent international observers. Кампания по подготовке к референдуму, регистрация, голосование и подсчет голосов проходили под наблюдением группы видных международных наблюдателей.
The counting of fraud cases can produce substantially different results depending on how cases are reported and recorded. Подсчет случаев мошенничества может давать разные результаты в зависимости от способов представления и учета соответствующих сведений.
Once reconciliation is complete, the counting of ballots will begin, in the presence of observers and party agents. По завершении сверки начнется подсчет бюллетеней, который будет осуществляться в присутствии наблюдателей и представителей партий.
Relief agencies rightly devote their resources to helping the living rather than counting the dead. Учреждения, занимающиеся оказанием помощи, вполне правильно направляют свои ресурсы на оказание помощи живым, а не на подсчет мертвых.
For them, legitimacy simply means that voting and counting votes happens according to undisputed rules. Для них законность просто означает, что голосование и подсчет голосов происходят согласно неоспоримым правилам.
Ballot counting was conducted for at least 24 hours in many locations. Во многих местах подсчет бюллетеней проводился как минимум 24 часа.
No registration and counting of returnees was undertaken. Регистрация и подсчет возвращающихся лиц не проводились.
This should ensure a more efficient and transparent counting of votes and reduce the danger of vote rigging. Это должно обеспечить более эффективный и транспарентный подсчет голосов и сократит риск подтасовки результатов.
Harvey, I got kicked out of Atlantic City for counting cards. Харви, меня выгнали из Атлантик-Сити за подсчет карт.
Approximately 10 percent of patients austis has Savant syndrome, which showed exceptional talent as counting fast, mechanical skills, painting or sculpture, music. Примерно 10 процентов пациентов austis имеет Savant синдром, который показал, исключительный талант, как подсчет быстро, механические навыки, живопись или скульптура, музыка.
If working entrepreneurs, better start counting the benefits from the beginning, because if you owe taxes, penalties will be charged double. Если рабочая предприниматели, лучше начать подсчет выгоды от начала, потому что если вы должны налоги, штрафы будут сняты два раза.
Some topics of great interest to him were: Graph enumeration, that is, counting graphs of a specified kind. Основные темы его интересов были такими: Graph enumeration (англ.)русск. или подсчет графов указанного вида.
counting rows;with numerical or alphanumerical values подсчет строк;с числовыми или буквенно-числовыми значениями