| Reports were on average 30 pages long, not counting annexes. | Объем докладов составил в среднем 30 страниц, не считая приложений. |
| The target for the 2012-2013 period was 35 countries - without counting IGOs and NGOs. | Целевым показателем на период 2012-2013 годов были 35 стран, не считая МПО и НПО. |
| And then we fell asleep on the beach while counting the stars. | А затем мы уснули на пляже, считая звезды. |
| And they discovered that the bees... find their way by counting the markers. | И обнаружили, что пчёлы... находят путь, считая метки. |
| I'll be waiting in the room, counting the minutes. | Я буду ждать в комнате, считая минуты. |
| Not counting what's in the nose, that gives us roughly 500 cubic feet. | Не считая того, что в носовой части, это дает нам около 14 кубических метров. |
| Okay, I'm now counting it. | Хорошо, я сейчас считая его. |
| Not counting the half-hour the 911 operator took to understand me. | Не считая полчаса, что заняло у оператора 911 чтобы меня понять. |
| Not counting that potshot you took at Mr. Charles. | Не считая нападения на мистера Чарльза. |
| I spent a lot of time counting beads and things like that. | Я провел много времени, считая бусинки и другие подобные вещи. |
| And that's not even counting the civilians. | И это ещё не считая гражданских. |
| That's not counting the stock. | Это - не считая запаса товаров. |
| I made hundreds of thousands of dollars counting cards. | Я получил несколько сотен тысяч долларов, считая карты. |
| 37 words... not counting mistakes. | 37 слов... не считая ошибок. |
| As I languished there on the staircase, counting by the endless... | Пока не иссяк, там на лестнице, считая до бесконечности... |
| Hundred bucks all in not counting my labor. | 100 баксов, всего, не считая моей работы. |
| Population three, not counting you. | Население трое, не считая вас. |
| The department store has seven floors, not counting the basement and the eighth floor, which contains other businesses. | Универмаг занимает из семь этажей, не считая подвала и восьмого этажа, на котором находятся другие предприятия. |
| The final cost for constructing the sets ran at approximately $1.99 million, not counting additional costs for Phase II fabrication. | Окончательная стоимость строительства комплектов составила приблизительно $1,99 миллионов, не считая дополнительных расходов на второй этап производства. |
| According to WorldCat, he has published 62 works, not counting articles. | Согласно WorldCat, опубликовал 62 работы, не считая статей. |
| If you want to go alone is grated there already seven who have infiltrated not counting the illegal immigrants. | Если вы хотите идти в одиночку это тертым там уже семь, проникших не считая нелегальных иммигрантов. |
| The city council has six members, not counting the mayor, all of whom are elected on an at-large basis. | Городской совет имеет 6 членов, не считая мэра, все из которых избираются на свободной основе. |
| Lindgren's published writings run to nearly 200 titles, not counting discussions, reviews, and more than 1,000 abstracts. | Опубликованные труды Линдгрена насчитывают около 200 работ, не считая обсуждений, отзывов, а также более 1000 тезисов. |
| They're down to nine now, counting the skydiver you met. | Теперь их девять, считая летуна, с которым ты уже знаком. |
| And that's not even counting ribbons or my pat-on-the-back photo album. | И это даже не считая ленты или я вернусь и принесу фотоальбом. |