Английский - русский
Перевод слова Counting

Перевод counting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассчитываю (примеров 67)
I'm still counting on you. И я по прежнему на тебя рассчитываю.
I love you, little sister, and I am counting on you to fix all of this. Я люблю тебя, младшая сестренка, и рассчитываю, что ты исправишь все это.
I was rather counting on that. Я на это рассчитываю.
Counting on you both. Рассчитываю на вас обеих.
Counting on you, Junior. Я рассчитываю на тебя, Младший.
Больше примеров...
Учет (примеров 43)
The service mode is activated and the counter starts counting once the DTC gets the "confirmed and active" status (2nd detection). Сервисный режим активирован, и счетчик начинает учет, как только ДКН получает статус "подтвержденный и активный" (2-е обнаружение).
Some respondents may fail to distinguish properly between the domestic and foreign parts of the firm, which may result in such errors as counting as cross-border exports foreign affiliates' local sales in host countries. Некоторые респонденты могут неправомочно проводить различие между отечественными и иностранными компонентами фирмы, что может привести к таким ошибкам, как учет в качестве трансграничного экспорта местных продаж иностранных филиалов в принимающих странах.
A. Counting rural women's work А. Учет труда сельских женщин 217 - 218 94
Recording and/or counting of migration events can take place at different moments in the origin and destination country. Регистрация и/или количественный учет миграционных событий в стране происхождения и стране назначения могут происходить в разные моменты времени.
These notes were of great interest in order to understand the differences especially across borders, as counting in each country may be done according to different methods at counting posts. Эти примечания представляют значительный интерес и позволяют понять различия, в частности, между странами, так как учет в каждой стране может вестись по-разному в зависимости от методов, использующихся в пунктах учета.
Больше примеров...
Рассчитывает (примеров 224)
The letter to Ghana should emphasize that the Committee was counting upon the presence of an expert delegation. В письме в адрес Ганы следует особо подчеркнуть, что Комитет рассчитывает на присутствие делегации экспертов.
The people of Somalia are counting on their new Government to make good on the hopes it inspired when it took office in October 2012. Народ Сомали рассчитывает на свое новое правительство с точки зрения претворения в жизнь надежд, которые оно вызвало, когда пришло к власти в октябре 2012 года.
Is President Grant still counting on his vote to pass the equal pay bill? Президент Грант еще рассчитывает на его голос чтобы провести закон о равной оплате труда?
He is counting on me, Он рассчитывает на меня.
My brother is counting on me. Мой брат рассчитывает на меня.
Больше примеров...
Считая (примеров 207)
The target for the 2012-2013 period was 35 countries - without counting IGOs and NGOs. Целевым показателем на период 2012-2013 годов были 35 стран, не считая МПО и НПО.
I made hundreds of thousands of dollars counting cards. Я получил несколько сотен тысяч долларов, считая карты.
Not counting us five, enough for about 52 people. Не считая нас пятерых, хватит на 52 человека.
Limit the length of the communication to 50 pages (not counting annexes). ограничить текст сообщения по объему 50 страницами (не считая приложений).
I mean, not counting Jo and the Doctor, there's only five of us left now. Я хочу сказать, что, не считая Джо и Доктора, нас осталось только пятеро.
Больше примеров...
Подсчет (примеров 149)
Two of the prevalent methods used to identify and enumerate picoplankton are fluorescence microscopy and visual counting. Двумя распространёнными методами, используемыми для идентификации и подсчёта пикопланктона, являются флуоресцентная микроскопия и визуальный подсчет.
The campaign, the registration process, the voting and the counting of votes had all been observed by a team of eminent international observers. Кампания по подготовке к референдуму, регистрация, голосование и подсчет голосов проходили под наблюдением группы видных международных наблюдателей.
Despite the phased voting, the counting takes place nationwide immediately after the last phase, and the results of the elections everywhere will be announced on May 16. Несмотря на проведение голосования по фазам, общенародный подсчет голосов начнется незамедлительно после завершения последней фазы, а всеобщие результаты выборов будут объявлены 16 мая.
An Electoral Officer will provide advice to the Election Commission on resource planning and implementation, including logistics and communications support for the voter registration process, training, a voter education campaign, polling and counting. Сотрудник по проведению выборов будет оказывать Избирательной комиссии консультативную помощь по вопросам планирования ресурсов и осуществления, включая материально-техническое обеспечение и коммуникационную поддержку процесса регистрации избирателей, профессиональную подготовку, кампанию просвещения избирателей, голосования и подсчет голосов.
It is interesting to note too that media coverage of fraud (calculated by counting the number of headlines of stories covering such issues) has increased dramatically over the past 10 years, with nearly 90,000 headlines in major newspapers around the world in 2003 covering the subject. Интересно также отметить, что за последние десять лет средства массовой информации стали гораздо чаще освещать случаи мошенничества (о чем свидетельствует подсчет числа заголовков статей, посвященных этим вопросам).
Больше примеров...
Считать (примеров 200)
It takes some practice, but counting your steps can be extremely useful if you need to reproduce a floor plan from memory. Нужно практиковаться, но и считать шаги бывает очень полезно, если позже нужно будет воспроизвести план комнаты.
Or we'll both be counting pencils. Или мы вместе будем считать карандаши.
It may be often necessary not to count some network user's traffic or skip counting the traffic generated by accessing specific sites in the Internet. Часто бывает необходимо не учитывать трафик того или иного пользователя локальной сети, или не считать трафик, который генерируется при посещении того или иного сайта в Интернете.
I'm tired of counting bodies too. Я тоже устал считать покойников.
And we worked on counting. А ещё, мы учимся считать.
Больше примеров...
Рассчитывают (примеров 143)
Jupiter these people, they're counting on you. Юпитер! Эти люди на тебя рассчитывают.
The Ivorian people and the international community are counting on them to find a peaceful way out of the crisis. Народ Кот-д'Ивуара и международное сообщество рассчитывают на то, что они найдут мирный путь выхода из кризиса.
This Dal'Rok will be returning this evening and they're counting on me to stop it. Этот Дал'Рок сегодня вечером опять вернётся, и все они рассчитывают, что я остановлю его.
For reasons I can't begin to understand... there are people that are counting on me to do this. Я не могу объяснить тебе причины Есть люди, которые рассчитывают на меня, что я это сделаю.
I'm trying all the time, but everyone is counting on me, and it's so hard. Я постоянно пытаюсь, но все на меня рассчитывают и это так тяжело.
Больше примеров...
Рассчитываем (примеров 139)
In this endeavour, we are counting on the support and efforts of all delegations participating in the work of the Conference. Рассчитываем на поддержку в реализации наших усилий со стороны всех делегаций, участвующих в работе этой Конференции.
We're counting on it. Мы на это рассчитываем.
We're counting on that. Мы на это и рассчитываем.
And we're counting on similarities? И мы рассчитываем на сходство?
We're counting on you. ћы рассчитываем на вас.
Больше примеров...
Подсчета голосов (примеров 154)
Reports were received on the conduct of the process at a total of 458 counting stations. Были получены сведения об осуществлении этого процесса в общей сложности в 458 центрах подсчета голосов.
The counting process was observed by approximately 60 observers and long-term staff members. За процессом подсчета голосов следили около 60 наблюдателей и сотрудников, направленных на длительный срок.
Some international observers also reported that they had been denied access to observe the counting process in some polling stations. Некоторые международные наблюдатели также сообщили о том, что на некоторых избирательных участках им отказывали в доступе для наблюдения за процессом подсчета голосов.
Observers have reported a substantial amount of minor problems, related to the slowness of the counting process (especially in the Republika Srpska, owing to counting interruption on Sunday) and confusion in the warehouse (especially in the earlier stages) and the tabulation centre. Наблюдатели отметили очень много мелких проблем, связанных с медленными темпами подсчета голосов (особенно в Республике Сербской, где в воскресенье подсчет голосов не осуществлялся) и неразберихой в месте складирования (особенно на начальных этапах) и в центре обработки данных.
Mr Palmer called for overhaul of election counting to speed up the process. Г-н Палмер призывал к пересмотру процедуры подсчета голосов на выборах для ускорения этого процесса.
Больше примеров...
Считает (примеров 82)
Tell me, have you noticed the patient counting at all? Скажите, вы заметили, что пациент все считает.
He's always counting money. Он всё время считает деньги.
But no one's counting. Да кто там считает.
Stephen: He's just counting on his fingers. Он считает на пальцах.
see, another perk of dating a dead guy - no awkward dates. 2-to-1,but who's counting? не нужны неловкие свидания два против одного, но кто считает?
Больше примеров...
Рассчитывал (примеров 66)
He was counting on me, and I betrayed him. Он рассчитывал на меня, а я его предала.
Man, I was really counting on that. Блин, я ведь рассчитывал на него.
I was counting on Rita to get me a foot in the door and... Я рассчитывал с помощью Риты засунуть ногу в стремя, а тут...
Because I came here counting on that. На это я и рассчитывал, собираясь сюда.
When addressing the Verkhovna Rada of Ukraine on 16 November this year and speaking in favour of Ukraine's accession to the NPT, I was definitely counting on our partners' keeping their word. Выступая перед Верховным Советом 16 ноября этого года за присоединение Украины к ДНЯО, я не в последнюю очередь рассчитывал и на то, что наши партнеры будут придерживаться своих слов.
Больше примеров...
Считал (примеров 52)
I could go crazy counting them all. Считал, считал, чуть не спятил.
Sorry. I was counting pills all day. Извини, я просто весь день таблетки считал.
I was counting the clicks. The... turn signal clicks. Я считал щелчки... щелчки сигнала поворота.
Well, I've been counting, too. Ладно, я тоже считал.
If there was a discrepancy in the counting, the person would be subjected to severe beating and kicking. Если кто-то считал неправильно, его жестоко били, в том числе ногами.
Больше примеров...
Считаешь (примеров 54)
That's a lot of money to be counting out in public. Не много ли денег при всех считаешь.
That's two forgives, if you're counting. Это уже два прощения, если ты считаешь.
Though that depends on what you're actually counting as... Хотя это зависит от того, что ты действительно считаешь...
What are you counting, boss? Ладно 469,470 Что это ты считаешь?
You're still counting. Ты всё ещё считаешь дни.
Больше примеров...
Рассчитывали (примеров 46)
Those are the holdings you were counting on. Горят запасы, на которые Вы рассчитывали.
They were counting on me and I... Они рассчитывали на меня и Я...
Tbilisi was apparently counting on a blitzkrieg that would have faced the international community with a fait accompli. Очевидно, в Тбилиси рассчитывали на блицкриг, который поставил бы мировое сообщество перед свершившимся фактом.
Actually, we were counting on it. На самом деле, мы рассчитывали на это.
That's 20 minutes in enemy space we weren't counting on. Это 20 минут во вражеском пространстве на которые мы не рассчитывали.
Больше примеров...
Отсчет (примеров 20)
We're at T-minus 1 min. and still counting. До запуска 1 минута, продолжаем отсчет.
Next shuttle lift-off is scheduled for T-minus 30 minutes and counting. Взлет следующего шаттла состоится... через 30 секунд плюс отсчет.
So, next time you're angry, why don't you try just counting backwards from 50? Когда в следующий раз разозлитесь, может, попробуете обратный отсчет с 50?
(a) the B1 counter shall begin counting as soon as a Class B1 malfunction is detected and a confirmed and active DTC has been stored. а) счетчик В1 начинает отсчет с момента выявления сбоя класса В1 и ввода в память подтвержденного и активного ДКН;
I've been counting them... "Продолжаю их отсчет"
Больше примеров...