| Listen, I really am counting on your support for the Children First Benefit next week. | Слушай, я действительно рассчитываю на твою поддержку на вечере Общества помощи детям. |
| Ladies and gentlemen, I am counting on you. | Дамы и господа, я рассчитываю на вас. |
| I am counting on you big time. | Я полностью на тебя рассчитываю. |
| I am counting on you. | Я на тебя рассчитываю. |
| Counting on you, Dwayne, and your team to make this happen. | Я рассчитываю, что вы, Дуэйн, и ваша команда выясните это. |
| Counting homeless people in the 2010 census round: | Учет бездомных в ходе переписей 2010 года: непосредственная перепись |
| Number of count Data of counting | Учет проводился (число раз) |
| As of the date an entity discontinues its operation, a liquidation inventory is being made separately for the purpose of personal income tax, value added tax; stocktaking by means of physical counting is also being prepared. | На день ликвидации предпринимательской деятельности проводится ликвидационный учет, отдельно для нужд налогообложения физических лиц, отдельно для нужд налогообложения налогом на добавленную стоимость от товаров и услуг, а также составляется список с натуры. |
| Permanent counting of the traffic by automatic counters was done at 11 counting places. | Постоянный учет дорожного движения осуществлялся автоматическими датчиками в 11 пунктах. |
| Counting stations In 1995 Manual Classified Traffic Counts were made along the national road network at 79 principal stations and 466 covering stations. | В 1995 году систематический ручной учет движения производился в сети национальных автодорог в 79 основных пунктах и 466 пунктах, обеспечивающих охват. |
| But the morning glory is counting on another early riser. | Но ипомея рассчитывает на другую раннюю пташку. |
| This is exactly the kind of thinking that Haddad is counting on. | Именно на такой ход мысли Хаддад и рассчитывает. |
| The Government owes nothing less to its people, who are counting on their leaders to bring them the peace they so richly deserve. | Правительство не в меньшем долгу перед своим народом, который рассчитывает на своих руководителей в деле установления мира, которого они столь заслуживают. |
| The Department was counting on Member States to argue for greater financial support that would re-energize the information centres, upgrade their facilities, and put the rationalization process back on track. | Департамент рассчитывает на то, что государства-члены выступят за расширение финансовой поддержки, что позволит оживить деятельность информационных центров, модернизировать их материальную базу и возобновить процесс рационализации. |
| He's counting on our help. | Он рассчитывает на нашу помощь. |
| The department store has seven floors, not counting the basement and the eighth floor, which contains other businesses. | Универмаг занимает из семь этажей, не считая подвала и восьмого этажа, на котором находятся другие предприятия. |
| "Not counting the 8,000 I lent you." | "И это не считая тех восьми тысяч, которые я тебе заняла". |
| Twenty-four of them will take twelve inside, besides two on the box, not counting the driver and conductor. | 24 из них могут вместить 12 человек внутри и двух снаружи, не считая кучера и проводника. |
| So, counting the watch, let's say another 4,000... for expenses over the weekend... of which you must have had a good time. | Итак, считая часы, прибавим ещё 4,000... на расходы за ваши развлечения... вы наверно хорошо повеселились. |
| In the human body at birth, there are over 270 bones, but many of these fuse together during development, leaving a total of 206 separate bones in the adult, not counting numerous small sesamoid bones. | В человеческом теле, при рождении, более 270 костей, но многие из них срастаются в процессе роста, оставляя в общей сложности 206 отдельных костей во взрослом организме (не считая многочисленные мелкие сесамовидные кости). |
| I think you're done enough counting for one day. | Я думаю, что ты сделал достаточно подсчет на один день. |
| Two of the prevalent methods used to identify and enumerate picoplankton are fluorescence microscopy and visual counting. | Двумя распространёнными методами, используемыми для идентификации и подсчёта пикопланктона, являются флуоресцентная микроскопия и визуальный подсчет. |
| Some topics of great interest to him were: Graph enumeration, that is, counting graphs of a specified kind. | Основные темы его интересов были такими: Graph enumeration (англ.)русск. или подсчет графов указанного вида. |
| Most countries only had regular counting on the trunk road network and estimates for the residual network had to be estimated from other sources. | В большинстве стран регулярный подсчет производится только на сети автомагистралей, а оценки движения на остальной сети должны осуществляться с использованием других источников. |
| Certification by the Electoral Certification Team that key elements of the 2007 electoral process were satisfactory, including transparency and timeliness of the counting process | Удостоверение Независимой группой по сертификации избирательного процесса отсутствия серьезных нарушений основных требований к проведению выборов в 2007 году, включая транспарентность и своевременный подсчет голосов |
| I bet Phil doesn't like counting calories. | Могу поспорить, Фил не любит считать калории. |
| How many punches did The Repairman throw before he was counting sheep? | Сколько там раз к нему приложился Ремонтник, пока он не начал считать овец? |
| Here I am trying to take a team to State, and Levi's got me counting pens and paper clips. | Я тут стараюсь вывести команду на Чемпионат штата, а Ливай заставляет меня считать ручки и скрепки. |
| All right, I'm going to start counting, okay? | Хорошо. Я начинаю считать. |
| There are nearly 200 million international migrants in 2005, counting only those who have lived outside their country for more than one year and including 9.2 million refugees | международных мигрантов, если считать только тех людей, которые прожили вне своей страны более одного года, и добавить 9,2 млн. беженцев |
| They're counting on us, Mel. | Они рассчитывают на нас, Мел. |
| That's what iconic is counting on. | Вот на что рассчитывают "Круизы". |
| We East Timorese are counting on this source of funds to consolidate the peacekeeping process and at the same time to create the necessary conditions for peace-building. | Восточнотиморцы рассчитывают на этот источник финансирования для закрепления процесса поддержания мира и одновременного создания условий, необходимых для миростроительства. |
| They like you and are now counting on you as an escort. | Ты им понравился, и они рассчитывают, что ты их будешь сопровождать |
| Now they're just counting on you for Saturday. | Теперь все рассчитывают на тебя. |
| It's exactly what we were counting on. | Это именно то, на что мы рассчитываем. |
| At present, we are continuing work in IAEA to move forward the relevant initiatives and we are counting on broad international support. | В настоящее время в МАГАТЭ мы ведем работу по продвижению соответствующих инициатив и рассчитываем на широкую международную поддержку. |
| We are counting on financing from the World Bank and from other international lending agencies to provide us with the resources necessary to ensure the implementation of the mine-action strategy of the United Nations. | Мы рассчитываем на финансовую помощь со стороны Всемирного банка и других международных финансовых учреждений, предоставляющих кредиты, с тем чтобы предоставить необходимые ресурсы для обеспечения выполнения стратегии деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием. |
| Moreover, we are counting on the support of the Secretary-General to mobilize the relevant United Nations agencies and bodies to provide the support necessary for the success of these festivities. | Кроме того, мы рассчитываем на поддержку Генерального секретаря в плане мобилизации соответствующих учреждений и органов Организации Объединенных Наций на оказание необходимого содействия для успешного проведения данных торжеств. |
| Accordingly, we are counting on the fact that the proposals we are drawing up concerning the times and venues for these meetings, and also the coordinator of this process, must be accepted by all countries concerned, and not only the depositaries. | И соответственно, мы рассчитываем на то, что те предложения, которые мы вырабатываем относительно времени и места проведения этой встречи, а также координатора данного процесса, должны приниматься всеми заинтересованными странами, а не только депозитариями. |
| We're t-minus 5 and counting. | Мы т-минус 5 и подсчета голосов. |
| We believe it is important for the Assembly to have the necessary means to process with greater efficiency the counting of ballots in elections held in this body. | Считаем, что Ассамблее важно иметь необходимые средства для более эффективного подсчета голосов при проведении выборов в этом органе. |
| The training of polling officers was of necessity limited because they were recruited late; moreover, the decision regarding the counting systems to be used was taken only one week before polling day. | Подготовка сотрудников избирательных участков была вынужденно ограниченной, поскольку они были набраны с опозданием; кроме того, решение о том, какие системы подсчета голосов будут использоваться, было принято всего лишь за одну неделю до дня голосования. |
| UNAMI further hosted a briefing with the leaders of the political blocs in the Council of Representatives on these issues, counting procedures and the seat allocation formula. | МООНСИ также провела брифинг с участием лидеров политических блоков в Совете представителей по тем же вопросам, а также вопросам, касающимся процедур подсчета голосов и формулы распределения мест. |
| The [Central Election Commission] undertook measures to increase transparency of voting and counting during the presidential election by placing web cameras in almost all polling stations across the country... and equipping approximately 30 per cent of polling stations with transparent ballot boxes. | ЦИК приняла меры для повышения прозрачности процесса голосования и подсчета голосов на президентских выборах, установив почти на всех избирательных участках по всей стране веб-камеры, а также оборудовав прозрачными ящиками для голосования приблизительно 30% участков. |
| He'd do, like, crazy math counting cards. | Он занимается сумасшедшей математикой, считает карты. |
| So is he counting or is he just getting lucky? | Так он считает или ему везёт? |
| He was sitting on the sand, looking at the sky... counting the stars. | Он садится на пляже... смотрит в небо... считает звезды. |
| Audience: (Counting) Go faster. | Зал: (Считает) Быстрее. Ещё быстрее. |
| "Counting on each other. | "Каждый считает, любовь правит всем." |
| Because I was counting on Steve for my next job. | Я рассчитывал на Стива в следующем деле. |
| No, we're kind of counting on it. | Наоборот, на это и рассчитывал. |
| And Jack was counting on it. | Джек на это и рассчитывал. |
| He was counting on that. | Он на это и рассчитывал. |
| I won't say I'd predicted it, but I was sort of counting on it. | но в некотором смысле я на это рассчитывал. |
| Thrilling that you've been counting. | Меня тревожит тот факт, что ты их считал. |
| Well, I've been counting, too. | Ладно, я тоже считал. |
| You're usually counting the seconds, got the whole thing Planned out, dotting "t's, crossing"I's. | Ты постоянно считал секунды, прорабатывал весь план от начала до конца. |
| Counting himself lucky, he recalled a near miss involving 88mm flak from the Germans "that went up close to the nose of my plane..." | Остин считал себя счастливчиком и отмечал, что был чуть не сбит 88-миллиметровой немецкой зенитной артиллерией, пули которой «прошли близко от носа моего самолета». |
| If there was a discrepancy in the counting, the person would be subjected to severe beating and kicking. | Если кто-то считал неправильно, его жестоко били, в том числе ногами. |
| You're counting underarm hair with a mirror. | Ты считаешь в зеркале волосы под мышками. |
| Are you counting the amount of money or the number of stacks? | Ты считаешь сумму денег или количество пачек? |
| So you never, never show that you are counting cards. | Поэтому ты никогда, никогда не показывай, что ты считаешь карты. |
| You woke up, wash your face, put on your clothes, went about your business, shaking hands, passing smiles, counting coin. | Ты проснулся, умылся оделся, пошел по своим делам, машешь руками, попутно улыбаясь, считаешь монеты. |
| That's good counting, Billy. | Хорошо считаешь, Билли. |
| We were counting on having you help us leave Nanking. | Мы ведь рассчитывали на то, что ты поможешь нам покинуть Нанкин. |
| They were counting on me and I... | Они рассчитывали на меня и Я... |
| But my people were counting on me. | Но мои люди рассчитывали на меня. |
| We were counting on this to... | Мы рассчитывали на это, чтобы... |
| I know you were counting on Ben to go out with you, so why don't you take the car? | Я знаю, вы рассчитывали, что Бен поедет с вами, так почему бы вам не взять машину? |
| Pete, counting to five's stopped working. | Пит, отсчет до пяти перестал работать. |
| Next shuttle lift-off is scheduled for T-minus 30 minutes and counting. | Взлет следующего шаттла состоится... через 30 секунд плюс отсчет. |
| You know he'll start counting -if you don't open the door! | Ты же знаешь, он начнет отсчет, - если ты не откроешь дверь! |
| Seven minutes and counting. | Семь минут. Отсчет. |
| T-minus 30 and counting. | Обратный отсчет от тридцати. |