Английский - русский
Перевод слова Counting

Перевод counting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рассчитываю (примеров 67)
I'll be counting on you to honor your relationship with Eric, which I understand was rather intimate. Я рассчитываю на честность ваших взаимоотношении с Эриком, с которым, как я понимаю, вы были довольно близки.
Ladies and gentlemen, I am counting on you. Дамы и господа, я рассчитываю на вас.
I'm really counting on you here. Я очень рассчитываю на тебя в этом деле.
If it does, we'll be counting on you. В таком случае я рассчитываю на вас.
I am counting on people around the world to back us in ending this silent scandal. Я рассчитываю на поддержку людей во всем мире, чтобы прекратить этот молчаливый скандал
Больше примеров...
Учет (примеров 43)
(a) Continuous counting for the whole year; а) постоянный учет в течение всего года;
Some respondents may fail to distinguish properly between the domestic and foreign parts of the firm, which may result in such errors as counting as cross-border exports foreign affiliates' local sales in host countries. Некоторые респонденты могут неправомочно проводить различие между отечественными и иностранными компонентами фирмы, что может привести к таким ошибкам, как учет в качестве трансграничного экспорта местных продаж иностранных филиалов в принимающих странах.
(e) September 2007-August 2009: the Irregular Migration: Counting the Uncountable. е) сентябрь 2007 года - август 2009 года: проект Незаконная миграция: учет неисчисляемого.
On the basis of this data, supplemented by results of the ongoing counting of ungulates included in the National Red List, the Committee keeps records of rare and threatened species in the country. На основе полученной информации дополненной результатами постоянного учета копытных животных, внесенных в Национальную Красную книгу, комитет ведет учет редких и исчезающих видов растений и животных Казахстана.
These notes were of great interest in order to understand the differences especially across borders, as counting in each country may be done according to different methods at counting posts. Эти примечания представляют значительный интерес и позволяют понять различия, в частности, между странами, так как учет в каждой стране может вестись по-разному в зависимости от методов, использующихся в пунктах учета.
Больше примеров...
Рассчитывает (примеров 224)
Gentlemen, the people are counting on you. Господа, народ рассчитывает на вас.
Since many of the problems affecting Indonesian women, such as trafficking and poverty, were transnational in nature, Indonesia was counting on the continued support of the international community. Поскольку многие из проблем, затрагивающих индонезийских женщин, таких как торговля людьми и нищета, носят межгосударственный характер, она рассчитывает на дальнейшую поддержку со стороны международного сообщества.
In order to achieve that, the Russian Federation was counting on the support of its traditional bilateral partners and on the technical assistance of the competent international agencies. В этой связи Россия рассчитывает на поддержку своих традиционных двусторонних партнеров и на техническую помощь компетентных международных организаций.
Cohaagen is counting on your complacency. Кохааген рассчитывает на вашу покорность!
OHCHR is counting on the cooperation of Member States in encouraging wide participation of their nationals in the national competitive recruitment examinations (NCRE) exercise to help ensure the widest possible pool of qualified candidates from unrepresented and underrepresented countries. УВКПЧ рассчитывает на сотрудничество государств-членов в поощрении широкого участия их граждан в процессе проведения национальных конкурсных экзаменов для набора сотрудников (НКЭНС), с тем чтобы содействовать обеспечению как можно более широкого резерва квалифицированных кандидатов из непредставленных и недопредставленных стран.
Больше примеров...
Считая (примеров 207)
"Disappointed 12 billion people, not counting the ex-wives." "Обмануты надежды 12-ти миллиардов, не считая бывших жён."
This farm has been in your family for three, counting Clark. Эта ферма принадлежала твоей семье три поколения, четыре, считая Кларка.
Disciplinary proceedings may be brought against a judge not later than one month after the discovery of a misdemeanour, not counting the time of official investigation or absence of the judge from work for a valid reason, and not later than six months after its commission . Судья может быть привлечен к дисциплинарной ответственности не позднее одного месяца со дня обнаружения проступка, не считая времени служебной проверки или отсутствия судьи на работе по уважительной причине, но не позднее шести месяцев со дня его совершения».
Not counting the emotional fondling. Не считая эмоциональной ласки.
Ms. RIVAS POLANCO (El Salvador) said that according to the 2007 census her country had a population of 5,743,103, not counting the 3 million Salvadorans who lived abroad, 90% of them in the United States. Г-жа РИВАС ПОЛАНКО (Сальвадор) говорит, что согласно переписи 2007 года население страны составляет 5743103 человека, и это не считая 2,3 миллиона сальвадорцев, которые проживают за рубежом (90% из них в Соединенных Штатах).
Больше примеров...
Подсчет (примеров 149)
Two years and counting, my friend. Два года и подсчет, мой друг.
Approximately 10 percent of patients austis has Savant syndrome, which showed exceptional talent as counting fast, mechanical skills, painting or sculpture, music. Примерно 10 процентов пациентов austis имеет Savant синдром, который показал, исключительный талант, как подсчет быстро, механические навыки, живопись или скульптура, музыка.
In addition, the IEC's decision to conduct round-the-clock counting at some 700 separate "counting streams" meant that it was impossible for UNOMSA to cover the counting process fully. Помимо этого, решение НКВ вести круглосуточный подсчет голосов в порядка 700 отдельных "потоках" означало, что ЮНОМСА будет лишена возможности полностью охватить весь процесс подсчета голосов.
If the counting is spread over a number of years, the influence of other changes in the network, such as the opening of new roads to traffic during those years, would have to be taken into account. Если подсчет будет осуществляться в течение ряда лет, то следует учитывать влияние таких других изменений в дорожной сети, как открытие для движения новых дорог в течение этого периода.
Counting began immediately after the closing of the polling stations and in most sites continued into the early hours of 31 July. Подсчет голосов начался сразу же после закрытия избирательных участков и во многих местах продолжался до раннего утра 31 июля.
Больше примеров...
Считать (примеров 200)
He's barely talking, but he's already counting. Он ещё почти не говорит, но уже умеет считать.
Okay, maybe we should stop counting. Ну ладно, может перестанем считать?
But who's counting anyway... Да ладно, кто же будет считать?
Then I stopped counting the days. Тогда я перестала считать дни.
You good at counting' money? Ты хорошо умеешь считать деньги?
Больше примеров...
Рассчитывают (примеров 143)
The Americans were counting on us to help push through the single most important defence project of the 21st century. Американцы рассчитывают на нашу помощь в осуществлении одного из самых важных оборонных проектов 21 века.
They are doomed to disappointment, of course, if the contracts on which they are counting do not materialize. Велико будет их разочарование, если контракты, на которые они рассчитывают, не материализуются.
You don't care they're counting on your tips to live? Тебе плевать, что они рассчитывают на чаевые?
The PRESIDENT said that the organizers of the Global Biotechnology Forum were counting on the participation of ICGEB, which was acknowledged worldwide for its high scientific and professional standards. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что организаторы Глобального форума по биотехнологии рассчитывают на участие МЦГИБ, высокий научный и профессио-нальный уровень которого пользуется всемирным признанием.
Your people is counting on you! Ваши люди рассчитывают на Вас
Больше примеров...
Рассчитываем (примеров 139)
We are counting on understanding and reciprocal action on the part of our partners. Рассчитываем на понимание и встречное движение наших партнеров.
We are counting on the implementation of the conventions prohibiting the production, proliferation and illicit sales of weapons of all kinds. Мы рассчитываем на осуществление конвенций, запрещающих производство, распространение и незаконную продажу всякого рода вооружений.
That's what we're counting on. Мы на это и рассчитываем.
We're counting on you. И очень на вас рассчитываем.
We are counting on you here in this Chamber, and you can count on us. Мы рассчитываем на вас, присутствующих в этом зале, и вы можете рассчитывать на нас. Председатель: Я благодарю Ее Превосходительство премьер-министра Пьер-Луи за ее присутствие сегодня среди нас.
Больше примеров...
Подсчета голосов (примеров 154)
19 hours until the polls open... and counting. 19 часов до окончания работы избирательных участков и... подсчета голосов.
Political party members were also trained to observe the computerized tabulation of the vote count at provincial and national counting centres. Было организовано также обучение членов политических партий методам наблюдения за компьютеризированным табулированием результатов голосования в провинциальных и национальных центрах подсчета голосов.
The CIM also remains concerned with a potential counting problem related to the voting register. Координатора по-прежнему волнует потенциальная проблема подсчета голосов, которая может быть сопряжена со списком избирателей.
The GHC deal with complaints concerning voter registration, candidate registration, voting, counting and results. КРЖ рассматривают жалобы, касающиеся регистрации избирателей, регистрации кандидатов, процедуры голосования, подсчета голосов и регистрации результатов.
In only 81.66 per cent of counting stations were the official counting procedures observed to have been strictly adhered to. По сведениям, полученным от наблюдателей, лишь в 81,66 процента центров подсчета голосов неукоснительно соблюдались официально установленные процедуры подсчета.
Больше примеров...
Считает (примеров 82)
Well, probably more like three, but who's counting, right? Ну, немного больше трёх раз, но кто считает, да?
Six, but who's counting? Шести, но кто считает?
But no one's counting. Да кто там считает.
And on October 24 of last year, in this suit, I started on the ground, I went up in a balloon to 135,890 feet - but who's counting? 24 октября прошлого года в этом костюме я приготовился к полёту, стоя на земле, потом поднялся на шаре на высоту 41000 метров - но кто считает?
He attributes the detection of 87 - and counting - cartels affecting at least two continents during 1990-2008 to leniency applications. Он считает, что в 1990-2008 годах благодаря явкам с повинной в рамках таких программ было выявлено 87 (и это неокончательная цифра) картелей, действовавших как минимум на двух континентах.
Больше примеров...
Рассчитывал (примеров 66)
Wick was counting on that parcel to be his. Уик рассчитывал, что эта земля будет его.
Thank you. I was counting on that. Спасибо, я на это рассчитывал.
And to think, I was counting on you being here with me. Только подумай, я рассчитывал, что ты будешь здесь со мной.
I was counting on that gwoke-ing scrip! Я рассчитывал на эти деньги!
In fact, I was counting on that. Я на это рассчитывал.
Больше примеров...
Считал (примеров 52)
He was counting the days to her retirement. Он считал дни до ее пенсии.
Can't be, you're counting wrong. Ты слишком быстро считал.
You're usually counting the seconds, got the whole thing Planned out, dotting "t's, crossing"I's. Ты постоянно считал секунды, прорабатывал весь план от начала до конца.
Counting himself lucky, he recalled a near miss involving 88mm flak from the Germans "that went up close to the nose of my plane..." Остин считал себя счастливчиком и отмечал, что был чуть не сбит 88-миллиметровой немецкой зенитной артиллерией, пули которой «прошли близко от носа моего самолета».
and counting hippos for UNESCO. Ел одних червяков и считал бегемотов для Юнеско.
Больше примеров...
Считаешь (примеров 54)
I bet you're counting the days. Бьюсь об заклад, ты считаешь дни.
And that makes four movie nannies, in case you were counting. И это дает нам 4 киношную няню, на случай, если ты считаешь.
Though that depends on what you're actually counting as... Хотя это зависит от того, что ты действительно считаешь...
We're still counting that? Ты его тоже считаешь?
What are you counting it for? Чего ради их считаешь?
Больше примеров...
Рассчитывали (примеров 46)
Those other holdings you were counting on. И те запасы, на которые мы рассчитывали...
The Polish commanders were counting on the battle being won by the Polish heavy cavalry, not caring much about either artillery or infantry. Поляки рассчитывали, что исход битвы будет решён в их пользу благодаря преимуществу в тяжёлой кавалерии и не заботились об организации артиллерии или большого количества пехоты.
We're counting on you. Мы рассчитывали на вас.
We were counting on him to cheer us when the situation became gloomy Мы рассчитывали, что Хейхачи не подведет нас в трудную минуту.
I've got people counting on me. Были люди, которые рассчитывали на меня.
Больше примеров...
Отсчет (примеров 20)
Pete, counting to five's stopped working. Пит, отсчет до пяти перестал работать.
You know he'll start counting -if you don't open the door! Ты же знаешь, он начнет отсчет, - если ты не откроешь дверь!
In accordance with rule 1 of the rules of procedure, the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day. Согласно правилу 1 правил процедуры, Генеральная Ассамблея собирается ежегодно на очередную сессию во вторник третьей недели сентября, начиная отсчет с первой недели, в течение которой имеется по крайней мере один рабочий день.
30 seconds and counting. Тридцать секунд и отсчет.
I've been counting them... "Продолжаю их отсчет"
Больше примеров...