| I am counting on you tonight. | Я надеюсь, потому что я очень на тебя рассчитываю. |
| And I am counting on another target rich environment for your welcome home bash. | И я рассчитываю на еще одно место с достойными целями на твоей гулянке в честь возвращения. |
| In that regard, I am counting on members to ensure that our debates begin on time and that we make the most effective use of the time available. | В этой связи я рассчитываю на помощь государств-членов, чтобы наши прения начинались вовремя и чтобы отведенное нам время использовалось самым эффективным образом. |
| I was counting on that! | На это я и рассчитываю. |
| I am counting on you to be there. | Я рассчитываю на ваше присутствие. |
| A "stocktake" generally involves counting the numbers of each type of item held in inventories and then placing a value on them by applying an appropriate price. | "Инвентаризация" обычно предусматривает учет количества каждого вида товаров, содержащихся в запасах, и последующее определение их стоимости с использованием соответствующей цены. |
| In 1995, in the principal stations, counting was carried out following the method recommended by UN/ECE for the Main International Traffic Arteries, except for the night countings which were estimated. | В 1995 году в основных пунктах учет осуществлялся в соответствии с методом, рекомендованным ЕЭК ООН для основных международных автомагистралей, за исключением учета в ночное время, когда соответствующие значения определялись на основе оценок. |
| The establishment of a mechanism for counting, monitoring and analysing such acts has improved the response to them by making it easier to report and tackle them. | Создание системы учета, мониторинга и анализа такого вида актов позволила улучшить их учет, облегчая оповещение о таких актах и борьбу с ними. |
| On the basis of this data, supplemented by results of the ongoing counting of ungulates included in the National Red List, the Committee keeps records of rare and threatened species in the country. | На основе полученной информации дополненной результатами постоянного учета копытных животных, внесенных в Национальную Красную книгу, комитет ведет учет редких и исчезающих видов растений и животных Казахстана. |
| The manual counts were performed by JP "Makedonijapat"-Skopje with staff trained for this counting (they also do the national counting). | Ручной учет осуществлялся компанией Дж.П "Македонияпат", Скорье, персонал которой прошел специальную профессиональную подготовку с этой целью (эта компания осуществляет также национальный учет). |
| I know that you're counting on me to step up and be the head of the family. | Я знаю, ты рассчитывает, что я выйду вперед и займу твоё место главы семьи. |
| On 8 January, the Peace and Security Council of the African Union renewed AMISOM's mandate for another 12 months and is counting on the Security Council's support for its decision. | Совет мира и безопасности Африканского союза 8 января продлил мандат АМИСОМ еще на 12 месяцев и рассчитывает, что Совет Безопасности поддержит его решение. |
| Figgis is counting on that ransom money. | Фиггис рассчитывает на этот выкуп. |
| Russia, along with other members of the Security Council, is counting on this effort to reinforce the positive developments in the resolution of the territorial disputes between Ethiopia and Eritrea and to provide the United Nations a constructive means to help settle this conflict. | Россия, как и другие члены Совета Безопасности, рассчитывает на то, что это послужит делу закрепления позитивных сдвигов в разрешении эфиопо-эритрейских территориальных разногласий и обеспечению конструктивной роли Организации Объединенных Наций в содействии процессу урегулирования. |
| Kazakhstan had ratified the Convention, without any reservations, and was counting on the cooperation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Division for the Advancement of Women for the practical implementation of the provisions of the Convention. | Так, Казахстан без каких-либо оговорок ратифицировал Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и рассчитывает на сотрудничество Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и Отдела по улучшению положения женщин в деле эффективного осуществления ее положений. |
| I made hundreds of thousands of dollars counting cards. | Я получил несколько сотен тысяч долларов, считая карты. |
| Finch, there's no sign of danger in here, not counting the shrimp puffs. | Финч, здесь похоже никому не грозит опасность, не считая любителей креветок. |
| And that's without counting the inexplicable. | И это не считая необъяснимого. |
| I didn't get a trophy for outlasting my entire class by counting my steps. | Я остался без памятного подарка за то, что пережил всех своих однокурсников, считая свои шаги. |
| That's not counting the lead-in freight I push to 9:00 and 10:00. | Это не считая денег, что я делаю как лид-ин для 9 и 10 часов. |
| The electoral supreme court organized the counting of votes and the announcement of results fairly and openly. | Верховный избирательный трибунал организовал честный и открытый подсчет голосов и обнародование результатов выборов. |
| It is used to write small programs known as "macros", with each macro performing a different task, such as counting the words in a paragraph. | Он используется для написания небольших программ, известных как «макросы», причем каждый макрос выполняет другую задачу, например, подсчет слов в абзаце. |
| Notwithstanding a resolution passed by the Central Election Commission for the presidential elections in 2010, providing that observers should be given a real opportunity to observe the counting procedures, observers reported that they were not given a clear view of the count. | Несмотря на принятую на президентских выборах 2010 года резолюцию Центральной избирательной комиссии, предусматривавшую, чтобы наблюдателям была дана реальная возможность наблюдать за процедурами подсчета голосов, наблюдатели сообщили, что им не дали ясно увидеть, как шел подсчет голосов. |
| Certification by the Electoral Certification Team that key elements of the 2007 electoral process were satisfactory, including transparency and timeliness of the counting process | Удостоверение Независимой группой по сертификации избирательного процесса отсутствия серьезных нарушений основных требований к проведению выборов в 2007 году, включая транспарентность и своевременный подсчет голосов |
| Johnny, finish counting out these shares. | Джонни, заканчивай подсчет долей. |
| You keep talking, and I have to start counting again. | Будешь болтать, и мне придётся считать заново. |
| So you go and look at data like this, and instead of just counting the number of cabs, we can start to ask different questions. | Вы заходите и смотрите на эти данные, и вместо того, чтобы просто считать такси, вы можете задавать самые разные вопросы. |
| He's barely talking, but he's already counting. | Он ещё почти не говорит, но уже умеет считать. |
| Counting the minutes I'm wasting answering your questions? | Считать минуты, которые я потратил, отвечая на ваши вопросы? |
| They're counting their money. | Они умеют считать деньги. |
| As for the South Koreans, they are counting on China to deal with the North Korean nuclear crisis. | Что касается жителей Южной Кореи, они рассчитывают, что Китай займется северокорейским ядерным кризисом. |
| They're not counting on your ideas. | Они не рассчитывают на твои идеи. |
| It's for a good cause, friends are counting on you, and I pledged half of last year's unemployment. | Это для доброго дела, друзья рассчитывают на тебя, и я поставил половины своего прошлогоднего пособия по безработице. |
| They're counting on me, too, and have for a lot longer. | Они тоже на меня рассчитывают, старина. |
| They're counting on you, okay? | Они рассчитывают на тебя, понимаешь? |
| We are counting on you to bring us home this year. | Мы рассчитываем на Вас чтобы привести нас домой в этом году. |
| Because we are counting on you. | Потому что мы рассчитываем на вас. |
| We are counting on our partners to adopt the same constructive approach. | Рассчитываем на такой же конструктивный подход со стороны наших партнеров. |
| We're all counting on you. | Мы все на тебя рассчитываем. |
| We are counting on the support of the Security Council in this process and on the active participation of the Member States concerned and the relevant entities of the United Nations system. | Мы рассчитываем на поддержку Совета Безопасности в этом процессе, а также на активное участие в нем заинтересованных государств-членов и соответствующих субъектов системы Организации Объединенных Наций. Председатель: Слово предоставляется представителю Бразилии. |
| In the end of the vote counting process, CEC promulgate a decision for each electoral zone or at national level. | По итогам процедуры подсчета голосов ЦИК принимает решение по каждому избирательному округу и на общенациональном уровне. |
| The voting and counting process were transparent and largely in line with procedures, despite large queues of voters at polling stations in some parts of the country. | Процесс голосования и подсчета голосов был транспарентным и в целом соответствовал установленным процедурам, несмотря на длинные очереди на избирательных участках в некоторых частях страны. |
| On election procedures, a number of delegations recalled the issue of utilization of optical scanners to expedite counting in elections, as recommended in paragraph 15 of resolution 59/313, and urged the continued pursuit of this technology. | Касаясь процедур выборов, ряд делегаций напомнил о вопросе использования, в соответствии с рекомендацией, содержащейся в пункте 15 резолюции 59/313, оптических сканеров для более быстрого подсчета голосов, и настоятельно рекомендовал продолжить усилия по внедрению этой технологии. |
| This code has entrusted the counting of votes to commissions composed of representatives of the political parties and chaired by magistrates. | В соответствии с этим Кодексом процедура подсчета голосов производится комиссиями в составе представителей политических партий во главе с магистратами. |
| Observers' reports indicated that only 84.06 per cent of counting stations had sufficient staff and facilities to ensure uninterrupted counting. | Сообщения наблюдателей свидетельствовали о том, что лишь 84,06 процента центров располагали достаточным количеством персонала и необходимых средств для обеспечения непрерывного подсчета голосов. |
| For those still counting, this is knockout number four. | Для тех, кто всё ещё считает, это был нокаут под номером четыре. |
| I didn't know anyone was counting. | Я не знал, что кто-то считает. |
| Tell me, have you noticed the patient counting at all? | Скажите, вы заметили, что пациент все считает. |
| Ten, but who's counting? | Десять, но кто считает? |
| But who's counting? | Ну а кто их считает? |
| He was counting on me, and I betrayed him. | Он рассчитывал на меня, а я его предала. |
| I've been counting on you for years, Cam. | Я столько лет рассчитывал на тебя. |
| He's counting on it. | Он же рассчитывал, что ты придешь. |
| I was counting on her being a help. | Я рассчитывал на ее помощь. |
| I was kind of counting on Sam to help me... | Рассчитывал, что Сэм мне поможет... |
| He was counting the days to her retirement. | Он считал дни до ее пенсии. |
| I was counting sheep, but they all started dancing to Alf's song. | Я считал овец, но они все начинали плясать под песню Альфа. |
| Well, I had no way of counting' the miles, Mr. Morgan, but I'll take your word for it. | Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово. |
| He looked to be counting. | Похоже, он считал. |
| Kept on counting till morning | Так считал он до зари. |
| That's a lot of money to be counting out in public. | Не много ли денег при всех считаешь. |
| Actually, it's my third. But, you know, thanks for counting. | Вообще-то третий, но спасибо, что считаешь. |
| You're counting, aren't you? | Ты считаешь, не так ли? |
| What, are you counting? | Ты что, считаешь? |
| What are you counting it for? | Чего ради их считаешь? |
| We were counting on those two years of work. | Мы рассчитывали на эти 2 года работы. |
| Look, I know you were counting on this, so... | Послушайте, я знаю, вы рассчитывали на это, так что... |
| Polly, we were counting on the extra income. | Полли, мы рассчитывали на дополнительный доход. |
| The Polish commanders were counting on the battle being won by the Polish heavy cavalry, not caring much about either artillery or infantry. | Поляки рассчитывали, что исход битвы будет решён в их пользу благодаря преимуществу в тяжёлой кавалерии и не заботились об организации артиллерии или большого количества пехоты. |
| So we were counting on his morning vigor and buoyancy. How naive... | Так что мы рассчитывали на всю утреннюю бодрость и свежесть. |
| If everything is OK, the main window indicator will start counting the recording time. | Если все в порядке, индикатор на главном окне начнет отсчет времени записи. |
| Next shuttle lift-off is scheduled for T-minus 30 minutes and counting. | Взлет следующего шаттла состоится... через 30 секунд плюс отсчет. |
| counting of subscriber's term begins from first date of the month, that follows registration of personal account. | отсчет абонентского стажа начинается с первого числа месяца, следующего после регистрации лицевого счета. |
| Seven minutes and counting. | Семь минут. Отсчет. |
| 30 seconds and counting. | Тридцать секунд и отсчет. |