The peace process is still alive, and I am counting on your hard work and your vigilance to keep it that way. | Мирный процесс еще жив и я рассчитываю на вашу усердную работу и бдительность чтобы это продолжить. |
I am counting on you, Bailey. | Я рассчитываю на тебя, Бэйли. |
I am counting on you big time. | Я на тебя рассчитываю. |
I'll be counting on you, Captain. | Я рассчитываю на тебя, капитан |
I am counting on each one of you to keep the hope of our youth alive. | Я рассчитываю на содействие каждого из вас в том, чтобы наша молодежь сохранила надежду. |
A "stocktake" generally involves counting the numbers of each type of item held in inventories and then placing a value on them by applying an appropriate price. | "Инвентаризация" обычно предусматривает учет количества каждого вида товаров, содержащихся в запасах, и последующее определение их стоимости с использованием соответствующей цены. |
Recording and/or counting of migration events can take place at different moments in the origin and destination country. | Регистрация и/или количественный учет миграционных событий в стране происхождения и стране назначения могут происходить в разные моменты времени. |
On the basis of this data, supplemented by results of the ongoing counting of ungulates included in the National Red List, the Committee keeps records of rare and threatened species in the country. | На основе полученной информации дополненной результатами постоянного учета копытных животных, внесенных в Национальную Красную книгу, комитет ведет учет редких и исчезающих видов растений и животных Казахстана. |
As of the date an entity discontinues its operation, a liquidation inventory is being made separately for the purpose of personal income tax, value added tax; stocktaking by means of physical counting is also being prepared. | На день ликвидации предпринимательской деятельности проводится ликвидационный учет, отдельно для нужд налогообложения физических лиц, отдельно для нужд налогообложения налогом на добавленную стоимость от товаров и услуг, а также составляется список с натуры. |
The manual counts were performed by JP "Makedonijapat"-Skopje with staff trained for this counting (they also do the national counting). | Ручной учет осуществлялся компанией Дж.П "Македонияпат", Скорье, персонал которой прошел специальную профессиональную подготовку с этой целью (эта компания осуществляет также национальный учет). |
He is counting on us overreacting. | Он рассчитывает, что мы ответим на провокацию. |
It's our first big mission, and my dad, Tenzin, is counting on us. | Это наше первое задание, мой папа, Тензин, на нас рассчитывает. |
It's our family business, and he's sort of counting on me to help out - Hold up. Jackson, hold the ball. | Наше семейное дело, он рассчитывает на меня - Держать. Джексон, держи мяч. |
There's lots of folks counting on you. | Куча парней рассчитывает на тебя. |
The Committee was counting on her Ministry to formulate programmes and projects for women in all priority sectors, namely, education, health and economic empowerment. | Комитет рассчитывает, что министерством будут разработаны программы и проекты в интересах женщин во всех приоритетных областях, а именно: в сфере образования, здравоохранения и в плане расширения экономических прав и возможностей женщин. |
If you want to go alone is grated there already seven who have infiltrated not counting the illegal immigrants. | Если вы хотите идти в одиночку это тертым там уже семь, проникших не считая нелегальных иммигрантов. |
Staying with the C's of ancient Rome, there were seven Roman Emperors who bore the name Caesar, not counting Julius, who started the whole thing, but wasn't an Emperor. | Оставаясь с буквами "С" Древнего Рима, было семь Римских Императоров которые носили имя Цезарь, не считая Юлия, кто начал все это, но не был Императором. |
23, counting breaking in here. | 23, считая входной замок. |
A million and one counting you! | Миллион один, считая вас! |
In the human body at birth, there are over 270 bones, but many of these fuse together during development, leaving a total of 206 separate bones in the adult, not counting numerous small sesamoid bones. | В человеческом теле, при рождении, более 270 костей, но многие из них срастаются в процессе роста, оставляя в общей сложности 206 отдельных костей во взрослом организме (не считая многочисленные мелкие сесамовидные кости). |
Two years and counting, my friend. | Два года и подсчет, мой друг. |
As the counting continues, Tanzania expects to be home to about 500,000 new refugees from Rwanda, let alone a similar number my country has received from Burundi. | Пока продолжается подсчет, Танзания ожидает стать пристанищем около 500000 новых беженцев из Руанды, не говоря уже об аналогичном числе беженцев, которых моя страна приняла из Бурунди. |
Indications are that most voters were able to cast their ballot freely and the counting in polling stations was held in most cases in front of party representatives and members of the public. | По имеющейся информации, большинство избирателей смогли свободно подать свои голоса, а подсчет бюллетеней на избирательных участках проходил в большинстве случаев в присутствии представителей партий и общественности. |
An honest count, in compliance with the requirements described in paragraph 7.4 of the OSCE Copenhagen Document, could not be guaranteed, either because observers were not given a meaningful opportunity to observe the count or because of the lack of properly delineated counting procedures. | Честный подсчет голосов, как этого требует пункт 7.4 Копенгагенского Документа ОБСЕ, было невозможно гарантировать либо потому, что наблюдателям не была предоставлена реальная возможность наблюдать за процессом подсчета, либо по причине отсутствия точно обозначенных процедур подсчета. |
The IEC anticipated that ordinary votes from an average of about nine voting stations would be dealt with at each counting station. | НКВ ожидала, что подсчет обычных бюллетеней, полученных в среднем от девять избирательных участков, будет вестись на одном счетном участке. |
They'll start counting bodies and notice that Nolan and Irisa are missing. | Они начнут считать тела и поймут, что Нолан и Ириса пропали. |
Mass fraud schemes tend to produce large numbers of cases if occurrences are based on counting numbers of victims or complaints, but lower rates if numbers of offenders, fraud schemes or prosecutions are counted. | Массовые мошеннические схемы, как правило, дают более высокие количественные показатели, если считать число потерпевших или исков, и более низкие показатели, если считать число преступников, мошеннических схем или судебных преследований. |
No counting on your fingers. | На пальцах не считать. |
Alright, start counting. | Хорошо, начинай считать. |
Not counting self-funding students abroad, this was some 1,700 university students or a little over 1% of the total population of which about 60% are women. | Если не считать студентов, получающих образование за границей за свой счет, в стране насчитывалось около 1700 студентов высших учебных заведений или немногим более одного процента от общей численности населения, из которого 60 процентов составляют женщины. |
Your slimy followers were counting on you to kill Abaddon, and you let them down. | Твои склизкие последователи рассчитывают на тебя, что ты убьешь Абаддон, а ты подводишь их. |
There are tons of thirsty partygoers counting on us. | Здесь куча любителей тусануть, и они рассчитывают на нас. |
They are counting very, very much on that being an important element in trying to help women get jobs and to exercise a few more rights than before. | Они очень и очень рассчитывают на то, что эта сеть станет важным элементом в оказании женщинам помощи в деле получения работы и осуществления несколько больших прав, чем ранее. |
Speakers cautioned that the global financial crisis that is unfolding must not undermine the funding, the technical cooperation and the opening of markets in the North that Africans are counting on. | Ораторы предостерегали, что развивающийся глобальный финансовый кризис не должен подрывать финансирование, техническое сотрудничество и открытие доступа к рынкам на Севере, на что рассчитывают сейчас африканцы. |
you're responsible for people and they're counting on you, and you got to support 'em, so... | ты несёшь ответственность за людей, и они рассчитывают на тебя, и ты должен содержать их, поэтому... |
We are counting on the determination of Haiti's leaders. | Мы рассчитываем на решимость лидеров Гаити. |
Ethiopia has presented a draft resolution under this item, and we are counting on the support of all Member States. | Эфиопия представила проект резолюции по этому пункту, и мы рассчитываем на поддержку всех государств-членов. |
We pay tribute to the European Union for its political and financial support; we are counting on it to help Somalia jump start its economy, with a view to attaining sustainable development. | Мы отдаем должное Европейскому союзу за его политическую и финансовую поддержку; мы рассчитываем на него, на то, что он поможет Сомали заставить заработать свою экономику с целью достижения устойчивого развития. |
We are counting on the support of the Assembly. | Мы рассчитываем на поддержку Ассамблеи. |
We are counting on broad support for the draft resolution and its adoption by consensus. | Мы рассчитываем на его широкую поддержку и принятие консенсусом. |
UNMIL is now focusing on developing operational plans for the polling and counting exercises in October. | МООНЛ в настоящее время сосредоточила свои усилия на разработке оперативных планов проведения голосования и подсчета голосов в октябре. |
Ballot boxes are being transported to the counting centres in the eight main population centres of Afghanistan. | Избирательные урны должны быть доставлены в центры подсчета голосов, расположенные в восьми главных населенных центрах Афганистана. |
After the polling, ballot boxes from each country will be transported to Kabul for counting. | После голосования урны с бюллетенями из каждой страны будут доставлены в Кабул для подсчета голосов. |
The proposed invention relates to methods for collecting information, for example for counting votes in elections. | Предложение относится к способам сбора информации, например, для подсчета голосов при выборах. |
The entire electoral process (from registration to counting of the polls) is monitored by hundreds of scrutineers from the governing and opposition parliamentary parties as well as civil society election watch bodies. | Весь процесс выборов (от регистрации до подсчета голосов) контролируется сотнями проверяющими из правительственных и оппозиционных парламентских партий, а также органами контроля за выборами, представляющими гражданское общество. |
"yenta," "mouth"... but who's counting? | "сорока", "йента" - ну да кто считает. |
It was 428 and 5 touchdowns, but who's counting, right? | Вообще-то, 428 и 5 тачдаунов, но кто считает, а? |
see, another perk of dating a dead guy - no awkward dates. 2-to-1,but who's counting? | не нужны неловкие свидания два против одного, но кто считает? |
"Counting on each other. | "Каждый считает, любовь правит всем." |
But who's counting? | Ну а кто их считает? |
You've been counting on my feelings for Eyal to drive this negotiation. | Ты рассчитывал на мою привязанность к Эялю, что я пойду с тобой на переговоры. |
I was counting on this helicopter thing working. | Я рассчитывал, что штука с вертолетом сработает. |
In fact, I was counting on it. | Вообще-то, я на это рассчитывал. |
THAT'S WHAT I WAS COUNTING ON YOU FOR. | А я ведь на тебя как раз и рассчитывал. |
I was kind of counting on Sam to help me... | Рассчитывал, что Сэм мне поможет... |
Thrilling that you've been counting. | Меня тревожит тот факт, что ты их считал. |
I could go crazy counting them all. | Считал, считал, чуть не спятил. |
Sorry. I was counting pills all day. | Извини, я просто весь день таблетки считал. |
18 months and 17 days ago, not that I've been counting. | 18 месяцев и 17 дней назад, не то чтобы я считал. |
I've been here, counting. | Я был здесь, считал. |
Try not to move your lips while you're counting. | Попытайся не шевелить губами, пока считаешь. |
Why don't you try counting sheep? | А почему ты овечек не считаешь? |
You think that's what he's counting up to? | Ты считаешь, что он считает до этого числа? |
You're still counting. | Ты всё ещё считаешь дни. |
Well, if you were counting before all this, you're still counting. | Ну, если ты считала до всего этого, то и сейчас считаешь. |
They were counting on you to keep working. | Они рассчитывали, что ты будешь и дальше выполнять свою работу. |
They were counting on me and I... | Они рассчитывали на меня и Я... |
Tbilisi was apparently counting on a blitzkrieg that would have faced the international community with a fait accompli. | Очевидно, в Тбилиси рассчитывали на блицкриг, который поставил бы мировое сообщество перед свершившимся фактом. |
Those other holdings you were counting on. | И те запасы, на которые мы рассчитывали... |
We were all counting on you. | Мы все рассчитывали на тебя. |
T(Time),minus27 seconds and counting. | Время, минус27 секунд, отсчет продолжает. |
You know he'll start counting -if you don't open the door! | Ты же знаешь, он начнет отсчет, - если ты не откроешь дверь! |
Seven minutes and counting. | Семь минут. Отсчет. |
30 seconds and counting. | Тридцать секунд и отсчет. |
I've been counting them... | "Продолжаю их отсчет" |