Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координирующей

Примеры в контексте "Coordination - Координирующей"

Примеры: Coordination - Координирующей
The increased prominence of UNEP work in disasters and conflicts necessitates a stronger coordination role, which is evidenced by the reclassification of the Chief, PCDMB, from the P-5 to the D-1 level. Активизация работы ЮНЕП в области преодоления последствий стихийных бедствий и конфликтов требует укрепления ее координирующей роли, в связи с чем предусмотрена реклассификация должности начальника ОУПССБ уровня С5 в должность уровня Д1.
Since then, with the good offices and coordination of Mr. Martti Ahtisaari, Special Envoy of the Secretary-General for the future status process for Kosovo, the authorities of Serbia and Kosovo have held many rounds of direct negotiations and have reached some consensus. С тех пор, благодаря похвальным усилиям и координирующей роли Специального посланника Генерального секретаря для процесса определения будущего статуса Косово г-на Мартти Ахтисаари, власти Сербии и Косово провели много раундов прямых переговоров и был достигнут определенный консенсус.
In this context, it should be noted that the initial planning assumption for 2008/09 had been that national authorities in the South would become increasingly able to fulfil their protection responsibilities and that the need for an UNMIS coordination role would diminish. В этом контексте следует отметить, что первоначальные предположения, положенные в основу планирования на 2008/09 год, исходили из того, что в связи с расширением возможностей национальных властей на Юге в плане выполнения своих обязанностей по защите значение координирующей роли МООНВС будет снижаться.
He also said that decision of the IASC on the leadership and coordination roles of UNICEF in the areas of nutrition, water and environmental sanitation and data communications were based on the organization's comparative advantages on the ground. Он также отметил, что решение Межучрежденческого постоянного комитета (МПК) по вопросу о руководящей и координирующей роли ЮНИСЕФ в области питания, водоснабжения и экологической санитарии и обмена данными основывалось на относительных преимуществах организации на местах.
Since 2003, specific legislation prohibiting domestic violence in Timor-Leste has been developed, under the coordination of the OPE, and a draft provisionally approved by the Council of Ministers in 2005. С 2003 года в Тиморе-Лешти при координирующей роли Управления советника по вопросам обеспечения равенства разрабатывалось специальное законодательство, запрещающее насилие в семье, и в 2005 году проект закона был предварительно одобрен Советом министров.
At the programme-country level, systematic exchanges took place through, inter alia, the coordinating role of the resident representative and his/her team in relations with donor country representatives present in the host country - in the context of, for example, the programme approach and coordination. На уровне охваченных программами стран имел место регулярный обмен мнениями, который осуществлялся, в частности, с учетом координирующей роли представителя-резидента и его/ее группы в отношениях с представителями страны-донора в принимающей стране, например в контексте программного подхода и координации программ.
We must actively combat that scourge not only in the countries neighbouring Afghanistan through the creation of anti-drug programmes and financial security, but also in belts that should be set up under United Nations coordination and with the participation of neighbouring countries. Важно активизировать антинаркотические усилия не только на территории Афганистана, но и вокруг него путем создания - при координирующей роли Организации Объединенных Наций и при участии соседних стран - комплексной системы «поясов антинаркотической и финансовой безопасности».
Global and regional post-2015 monitoring should be based to the largest possible extent on comparable and standardized national data and national reporting mechanisms, acknowledging and strengthening the coordination function of national statistical offices or other national institutions with a mandate for coordination. Глобальная и региональная деятельность по контролю, осуществляемая в период после 2015 года, должна в максимальной степени опираться на сопоставимые и стандартизированные национальные данные и национальные механизмы отчетности в условиях признания и усиления координирующей функции национальных статистических управлений и других национальных учреждений, которым поручено обеспечивать координацию.
Important instruments have been created to link effectively ODA and national strategies for poverty eradication under the leadership and coordination of recipient countries, in particular the United Nations Development Assistance Framework, poverty reduction strategy papers, the comprehensive development framework and common country assessments. Созданы важные механизмы для эффективной увязки ОПР с национальными стратегиями в области борьбы с нищетой при сохранении руководящей и координирующей роли стран-получателей помощи.
It was recalled that at its thirty-seventh session, in 2004, the Commission had agreed that it should adopt a more proactive attitude, through its secretariat, in fulfilling the terms of its mandate as regards coordination activities. Было вновь обращено внимание на тот факт, что Комиссия на своей тридцать седьмой сессии в 2004 году согласилась с тем, что ей следует занять более активную позицию в осуществлении через свой секретариат координирующей роли.
New Zealand welcomed collaboration between the Special Rapporteur and the United Nations Rule of Law Coordination and Resource Group and fully supported efforts by that Group to ensure that the United Nations took a coordinated and strategic approach in its work to strengthen the rule of law. Новая Зеландия приветствует сотрудничество Специального докладчика и Координационно-ресурсной группы по вопросам верховенства права и полностью поддерживает усилия Группы по обеспечению координирующей и стратегической роли Организации Объединенных Наций в деле укрепления верховенства права.