The report also provides an overview of existing arrangements in which the secretariat coordinates its work with regional and subregional organizations operating in Asia and the Pacific, and describes the functioning, decision-making and results of the Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism. |
Кроме того, в этом докладе представлен обзор действующих механизмов, в рамках которых секретариат координирует свою работу с региональными и субрегиональными организациями, действующими в Азиатско-Тихоокеанском регионе, и освещаются функционирование, процесс принятия решений и результаты деятельности Азиатско-тихоокеанского регионального координационного механизма. |
The International PRTR Coordination Group coordinates efforts related to the further development and implementation of pollutant release and transfer register (PRTR) systems, especially in developing countries and countries with economies in transition. |
Международная координационная группа по РВПЗ координирует работу, связанную с дальнейшей разработкой и внедрением систем регистров выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ), особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
The activities of these offices are, on a daily basis, communicated to and coordinated by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) headquarters through the Field Support Coordination Unit. |
Информация о мероприятиях этих отделений ежедневно направляется в штаб-квартиру Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) через Группу по содействию координации деятельности на местах; штаб-квартира МООНСА координирует эти мероприятия. |
13.22 The Division of Technical Cooperation Coordination coordinates field-level activities, including relations with field-based donors, and ensures that such activities are consistent with national and regional trade promotion needs and priorities. |
13.22 Отдел координации технического сотрудничества координирует деятельность на местах, включая отношения с базирующимися на местах донорами, и обеспечивает соответствие такой деятельности национальным и региональным потребностям и приоритетам в области поощрения развития торговли. |
Secondly, the Executive Secretariat coordinates the work of the National Crisis Coordination Centre, charged with gathering and disseminating information, as well as preparing contingency plans for states of emergency declared by the President of the Republic. |
С другой стороны, Исполнительный секретариат также координирует деятельность национального координационного центра на случай кризисных операций, которому поручена централизация и распределение информации, а также подготовка планов на случай чрезвычайных ситуаций, которые объявляются президентом Республики. |
The United Nations Mine Action Service is coordinating mine clearance activities in South Lebanon through its Mine Action Coordination Centre for South Lebanon. |
Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, координирует ход разминирования в южном Ливане через посредство ее Центра по координации разминирования в южном Ливане. |
The Section is the focal point of the United Nations Office at Geneva for inter-agency activities of the Information Systems Coordination Committee (ISCC) and ICC and also serves as the secretariat for the local technological innovations committee. |
Эта секция координирует в масштабах Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве межучрежденческие мероприятия Координационного комитета по информационным системам (ККИС) и МВЦ, а также выполняет функции секретариата местного Комитета по технологическим новшествам (КТН). |
The Coordination Group on Terrorist Financing, under the leadership of the FIU, coordinates cooperation among all primarily affected authorities in connection with the fight against terrorism and the financing of terrorism. |
Координационная группа по вопросам финансирования терроризма, действующая под руководством Группы финансовой разведки, координирует сотрудничество между всеми основными непосредственно заинтересованными органами, связанными с борьбой против терроризма и финансирования терроризма. |
The Donor Coordination and Project Evaluation Officer provides advice to the Special Representative of the Secretary-General and coordinates the Mission's fund-raising activities, liaises with donors, reviews project documentation and evaluates project proposals for donor funding complementary to the programmes financed by the Mission's budget. |
Сотрудник по координации усилий доноров и оценке проектов оказывает Специальному представителю консультативную помощь и координирует деятельность Миссии по мобилизации средств, поддерживает контакты с донорами, просматривает проектную документацию и проводит оценку проектных предложений для их последующего финансирования донорами в дополнение к программам, финансируемым из бюджета Миссии. |
United Nations Mine Action Coordination Centre (UNMACC) coordinates Mines Risk Education sessions with international non-governmental organizations involved in the education of the population in the different areas suspected to be contaminated by mines and to report their activities to UNMACC on a monthly basis. |
Центр Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием (ЮНМАКК), координирует занятия по информированию о минной опасности с международными неправительственными организациями, которые участвуют в просвещении населения в различных районах, где предположительно находятся мины, и ежемесячно отчитываются перед ЮНМАКК о своей деятельности. |
Coordination with Ministry of Women Affairs (MoWA): the ministry of education continuously coordinates with the Ministry of Women Affairs and provides the Ministry with requested support in regard with the promotion of girl's education. |
Координация с министерством по делам женщин: министерство образования постоянно координирует свою работу с министерством по делам женщин и предоставляет министерству по его просьбе поддержку в пропаганде образования девочек. |
Concerning the humanitarian situation, he said that the United Nations was facilitating and coordinating the provision of humanitarian assistance and that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Children's Fund had deployed additional staff to the field. |
Касаясь гуманитарной ситуации, он заявил, что Организация Объединенных Наций содействует оказанию гуманитарной помощи и координирует соответствующие усилия и что Управление по координации гуманитарных вопросов и Детский фонд Организации Объединенных Наций направили на места дополнительный персонал. |
The Security and Safety Section in the regional office in Ed Damazin is coordinated by a Field Security Coordination Officer (P-3) supported by one Office Assistant (national General Service staff) and one Security Assistant (national General Service staff). |
Работу Секции охраны и безопасности в региональном отделении в Эд-Дамазине координирует сотрудник по координации вопросов безопасности на местах (С3), помощь которому оказывают один канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и один помощник по вопросам безопасности (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
The Humanitarian Assistance Coordination Unit, established by the Department of Humanitarian Affairs to support the Special Representative of the Secretary-General to Angola, coordinates all United Nations humanitarian assistance programmes in Angola. |
Группа по координации гуманитарной помощи, учрежденная Департаментом по гуманитарным вопросам для оказания поддержки Специальному представителю Генерального секретаря в Анголе, координирует осуществление всех программ гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в Анголе. |
Overall responsibility for the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination (UNOHAC), oversees and coordinates the collective emergency effort of the United Nations agencies, bilateral donors, non-governmental organizations and other institutions concerned. |
Отвечает за деятельность Управления по координации гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций (УКГПООН), осуществляет контроль за коллективными усилиями учреждений Организацией Объединенных Наций, двусторонних доноров, неправительственных организаций и других заинтересованных учреждений по оказанию чрезвычайной помощи и координирует их. |
On 16 August a three-member investigation committee under the coordination of the Ministry of Home Affairs was constituted. |
Несколько сотрудников полиции, включая причастного к этому делу полицейского инспектора, были незамедлительно отстранены от исполнения своих обязанностей. 16 августа был создан комитет в составе трех членов, работу которого координирует министерство внутренних дел. |
UNCHS serves as a focal point for human settlement action and the coordination of activities within the United Nations system. |
ЦНП ООН организует и координирует деятельность в области населенных пунктов в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
The IMSS has a coordination unit for social benefits with 115 operating units (Social Security Centres). It implements strategies for the Promotion of Health, Improvement of Individual and Family Economy, and Education for a Better Life. |
Со своей стороны, ИМСС координирует оказание социальной помощи 115 оперативными подразделениями (центрами социального обеспечения) и осуществляет стратегии "Охрана здоровья", "Улучшение индивидуального и семейного материального положения", а также "Образование для лучшей жизни". |
The CICLOPE teams up the representatives of 11 Ministries, under the coordination of the Ministry for Equal Opportunities, and relies on the collaborations of international bodies and associations and by privately-run social care centres traditionally active in this field. |
КИКЛОПЕ объединяет представителей 11 министерств, работу которых координирует Министерство по проблемам равноправия и которая опирается на сотрудничество международных органов и ассоциаций, а также частных центров социальной помощи, традиционно работающих в этой области. |
Ad hoc special flight planning and coordination; optimum aircraft/task selection |
З. Планирует и координирует специальные полеты; выбирает оптимальные воздушные суда/задания |
Ongoing activities include the coordination of audit activities with the Board of Audit and OIOS and cooperation with OIOS on investigative activities. |
УРАР координирует свою деятельность с органами, входящими в систему надзора Организации Объединенных Наций в целом, включая Комиссию ревизоров, Объединенную инспекционную группу, Управление служб внутреннего надзора и органы внутренней ревизии организаций системы Организации Объединенных Наций. |
It maintains ongoing coordination with the women's movement in carrying out actions and events to benefit women, jointly monitoring plans and strategies through the exchange of information and consultations on aspects of general and common interest. |
Департамент постоянно координирует свою деятельность с женским движением в проведении мероприятий и акций в интересах женщин и совместно с этим движением осуществляет надзор за исполнением планов и проведением стратегической линии путем обмена информацией и проведения консультаций по вопросам, представляющим взаимный интерес. |
The Office for Coordination of Emergency Agricultural Interventions of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) identifies beneficiaries for humanitarian assistance in the agricultural sector; assesses needs for relief; provides technical advice to non-governmental organizations and other agencies and coordinates their activities. |
Управление по координации чрезвычайной сельскохозяйственной помощи Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) определяет получателей гуманитарной помощи в сельскохозяйственном секторе; оценивает потребности в чрезвычайной помощи; предоставляет технические консультации неправительственным организациям и другим учреждениям и координирует их деятельность. |
Through the National Coordination Commission for Family Planning and Reproductive Health Policy, PROMUDEH coordinated its efforts with those of the health, education and social security sectors to improve the quality of reproductive health and family planning services. |
Через Национальную комиссию по координации политики в области планирования семьи и репродуктивного здоровья МДЖРЛР координирует свою деятельность и деятельность в секторах здравоохранения, образования и социального обеспечения в целях улучшения качества услуг в области репродуктивного здоровья и планирования семьи. |
The activities of the Security and Safety Section in the regional office in El Geneina are coordinated by a Field Security Coordination Officer, who is assisted by a Security Officer, two Associate Security Officers and four Language Assistants. |
Работу Секции безопасности и охраны в региональном отделении в Эль-Генейне координирует сотрудник по координации вопросов безопасности на местах, помощь которому оказывает сотрудник по безопасности, два младших сотрудника по безопасности и четыре помощника со знанием языка. |