Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничают

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничают"

Примеры: Cooperation - Сотрудничают
First, she wished to thank the donor organizations, United Nations agencies and Governments that had provided support and cooperation to the Institute. Во-первых, она хотела бы поблагодарить организации-доноры, учреждения Организации Объединенных Наций и правительства, которые оказывают поддержку Институту и сотрудничают с ним.
There has been a very high level of cooperation by employers in this exercise and the FEC now publishes each year an analysis of the monitoring returns. Работодатели весьма активно сотрудничают с КСУЗ в этом вопросе, и теперь КСУЗ ежегодно публикует анализ данных, содержащихся в таких отчетах.
ITC had a long history of cooperation with UNIDO and the two agencies had collaborated on various projects around the world. История сотрудничества МТЦ с ЮНИДО носит давний характер, оба учреждения сотрудничают в осуществлении различных проектов во всех странах мира.
This cooperation is also visible in the drafting of acts in this area. Указанные организации также сотрудничают в области подготовки соответствующих документов.
Libraries of United Nations system cooperate through membership in the Information Systems Coordinating Committee task force on inter-library cooperation strategies and management. Библиотеки системы Организации Объединенных Наций сотрудничают на основе членства в Целевой группе по стратегиям межбиблиотечного сотрудничества и управлению Координационного комитета по информационным системам.
Latvia attached particular importance to regional and subregional cooperation, and the three Baltic States cooperated very closely in that respect. Латвия придает особое значение региональному и субрегиональному сотрудничеству, и все три государства Балтии тесно сотрудничают друг с другом в этом отношении.
ISAF has been working with the Afghan security forces at improving cooperation and intelligence-sharing. МССБ сотрудничают с афганскими силами безопасности в целях улучшения взаимодействия и обмена разведывательными данными.
They shall also cooperate with one another for the purpose of promoting cooperation and coordination directed towards preventing and combating corruption and related offences. Государства - участники также сотрудничают друг с другом в целях поощрения сотрудничества и координации, направленных на предупреждение коррупции и связанных с нею преступлений и борьбу с ними.
The regional commissions also cooperate in the delivery of technical cooperation. Региональные комиссии также сотрудничают в обеспечении технического сотрудничества.
Its members work together on equal terms to promote and coordinate sustainable cooperative development through policy dialogues, technical cooperation, information exchange and concrete collaborative activities. Члены этого Комитета сотрудничают на равных условиях в деле содействия устойчивому кооперативному развитию и его координации посредством диалога по вопросам политики, технического сотрудничества и обмена информацией, а также посредством проведения конкретных совместных мероприятий.
A matter of particular concern are cases of inadequate or missing cooperation on the part of some Governments with the human rights machinery. Особое беспокойство вызывают случаи, когда некоторые правительства недостаточно сотрудничают или отказываются сотрудничать с механизмами в области прав человека.
In most countries inter-agency cooperation is improving and the United Nations agencies and organizations are increasingly working together with governmental programmes and non-governmental organizations. В большинстве стран происходит расширение масштабов межучрежденческого сотрудничества, при этом учреждения и организации системы Организации Объединенных Наций все более активно сотрудничают с правительственными программами и неправительственными организациями.
One delegation called for caution in the elaboration of provisions related to persons cooperating with law enforcement or judicial authorities and granted immunity for such cooperation. Одна из делегаций призвала к проявлению осторожности при разработке положений, касающихся лиц, которые сотрудничают с правоохранительными или судебными органами и которым предоставлен иммунитет в связи с таким сотрудничеством.
UNCTAD and UN-ESCWA are cooperating in implementing a technical cooperation programme for West Asia to improve FDI statistics. ЮНКТАД и ЭСКЗА ООН сотрудничают в реализации программы технического сотрудничества для Западной Азии с целью совершенствования статистики ПИИ.
The Ministry of Social Affairs and community associations work in cooperation to provide HIV/AIDS patients with social care. Министерство социального обеспечения и общинные ассоциации сотрудничают в области оказания социальной помощи пациентам, которые инфицированы вирусом ВИЧ/СПИДа.
In practice, law enforcement bodies in Panama regularly cooperate with bodies from other jurisdictions on criminal matters, although few examples were cited of law enforcement cooperation relating specifically to corruption offences. На практике правоохранительные органы Панамы регулярно сотрудничают со своими партнерами из других стран в области уголовного правосудия, хотя примеров такого сотрудничества, относящегося конкретно к коррупционным преступлениям, было приведено немного.
The United Nations agencies, most of which are present in Addis Ababa, collaborate with the AU Commission through various programmes of cooperation. Учреждения Организации Объединенных Наций, большинство из которых находится в Аддис-Абебе, сотрудничают с Комиссией Африканского союза в рамках различных программ сотрудничества.
Countries cooperate out of self-interest, but a country's soft or attractive power, not only its military might, affects the degree of cooperation. Страны сотрудничают в угоду собственным интересам, но на степень сотрудничества влияет не только военная мощь страны, но и её "мягкая сила", привлекательность.
I believe the more cooperation between our two countries, the better - well, the safer the world will be. Я считаю, что чем теснее сотрудничают наши страны, тем лучше... безопаснее будет мир.
History had shown that lack of cooperation weakened countries that did not cooperate, and that, conversely, cooperation helped countries to develop and grow. История свидетельствует о том, что отсутствие сотрудничества ослабляет страны, которые не сотрудничают, и что, наоборот, сотрудничество помогает странам развиваться и расти.
The Customs in Lithuania enjoys an efficient cooperation with the Tax Police; however, its cooperation with the Economic Police is inadequate. Таможенные службы в Литве эффективно сотрудничают с Налоговой полицией; в то же время недостаточным является сотрудничество с Экономической полицией.
It describes Serbia and Montenegro's present cooperation as nearly non-existent and states that the level of cooperation has declined following the December 2003 elections. Обвинитель сообщает, что в настоящее время Сербия и Черногория практически не сотрудничают с Трибуналом и что после состоявшихся в декабре 2003 года выборов уровень сотрудничества снизился.
He further stressed the cooperation extended to this joint operation by neighbouring countries of the Gulf Cooperation Council. Он далее подчеркнул, что соседние страны, входящие в Совет по сотрудничеству стран Залива, сотрудничают с этой совместной операцией.
Over 90 per cent (48 out of 53) of the reporting States indicated that they were engaged in international cooperation on sustainable forest management, and all the countries indicated that they would like to see more cooperation. Более 90 процентов государств, представивших доклады (48 из 53), сообщили, что они сотрудничают с другими странами в вопросах, касающихся неистощительного ведения лесного хозяйства, и все страны отметили свою заинтересованность в расширении такого сотрудничества.
This model assumes that members of the household cooperate as long as the outcomes of their cooperation are preferable to those without cooperation. Эта модель предполагает, что члены домашнего хозяйства сотрудничают друг с другом до тех пор, пока результаты этого сотрудничества представляются более предпочтительными, чем результаты отсутствия сотрудничества.