Английский - русский
Перевод слова Cool
Вариант перевода Остыть

Примеры в контексте "Cool - Остыть"

Примеры: Cool - Остыть
You better be cool, man. Тебе лучше остыть, мужик.
But I've cool down now. Но я остыть сейчас.
[screaming] you got to cool it, man. Тебе нужно остыть, чувак.
How do you cool down? Как вам удалось остыть?
Just let her cool off. Ей просто нужно остыть.
Burgess, you need to cool down. Бёрджесс, тебе нужно остыть.
Maybe you need to cool off. Может тебе стоит остыть.
Allow the drum to cool if necessary; При необходимости дать барабану остыть;
Gave him some time to cool off. Дай ему время остыть.
Let them cool off for a bit. Позволим им немного остыть.
Take him back and let him cool off. Уведите его и дайте остыть.
They need to cool their heels, Sheriff. Им нужно остыть, шериф.
T-Time to be cool, partner. Пора остыть, напарник.
I just needed to-to cool off. Мне просто нужно было остыть.
He needs to cool down first. Сначала ему нужно остыть.
We should probably cool off. Нам вероятно следует остыть.
Th-Th-They sort of want to... cool off a little... они хотят вроде как немного остыть
Why don't we all cool it? Почему бы всем не остыть?
The fish are then removed from the smokehouses and allowed to cool. Рыбу вынимают из коптилен и дают полностью остыть.
I'm sure he just went off to look for a nice... mud hole to cool down in. Он, наверное, пошел поискать... болотце, чтобы немного остыть.
We shall pass(shall take place) Lisku from the end in the end, observing of a life of this(thus) cheerful raznosherstnoj the companies and periodically plunging into the sea a few(a little;little bit) to cool down. Мы пройдем Лиску из конца в конец, наблюдая за жизнью этой веселой разношерстной компании и периодически погружаясь в море, чтобы немного остыть.
Provided classic joint of two rifled barrels, to ensure hitting one target from both barrels, it is recommended to make a pause of 5-7 seconds between shooting to give time to the first barrel to cool down after the shot. При классической спайке двух нарезных стволов для обеспечения попаданий из обоих стволов в одну точку рекомендуется делать между выстрелами паузу 5-7 секунд для того, чтобы первый ствол успел остыть после выстрела.
Allow the tyre to cool for between 15 minutes and 25 minutes after running the tyre for the time specified in the table in paragraph 3.17.3.3., measure its inflation pressure. 3.17.3.5 После проведения испытания шины в течение времени, указанного в таблице пункта 3.17.3.3, дать шине остыть в течение 15-25 минут и измерить в ней давление.
In a situation like this, Judith, you can do one of two things: you can either sit back and play it cool or you can throw gas onto the flames. В этой ситуации, Джудис, вы можете сделать одну из двух вещей: вы можете сидеть сложа руки и позволить им остыть, либо вы можете броситься в атаку.
Serve before completely cool and garnish with greens. Can be served with cucumbers, tomatoes, lettuce, and other fresh and pickled vegetables. После варки языки погружают в холодную воду, и не давая им сильно остыть, снимают кожу, нарезают на тонкие ломтики, оформляют веточкой зелени.