| but I really think we should cool things off for a while, you know, take a... take a little break? | Но я на самом деле думаю, что нам стоит остыть на некоторое время, ну, знаешь, взять... взять маленький перерыв? |
| You should cool down. | Тебе следует остыть! - Нет. |
| She thinks we should cool it... | Она считает, что нам нужно немного остыть. |
| Put it on the lid to cool. | Положите на крыжку, дайте ей немного остыть. |
| 3.10.3.6. Allow the tyre to cool for between 15 and 25 minutes. | 3.10.3.6 Шина должна остыть в течение 15-25 минут, а затем измеряется давление в шине. |
| Listen, Scully, why don't you cool off? | Почему бы тебе не остыть? |
| Just give him time to cool off. | Дай ему время остыть. |
| I was letting everybody cool down. | Я просто давала всем остыть. |
| He just needs to cool off. | Ему просто нужно остыть. |
| We got to be cool, man. | Нам надо остыть, чувак. |
| Give her a day to cool off. | Дай ей денек остыть. |
| Do you think I should cool down? | Думаешь я должен остыть? |
| Don't play it cool. | Не дай себе остыть. |
| We just have to cool it. | Нам нужно просто остыть. |
| You got to cool it, man. | Тебе нужно остыть, чувак. |
| Just let them cool for a second. | Дай им немного остыть. |
| Then you let the water cool. | Потом дай воде остыть. |
| What do you mean "cool off"? | Что значит "остыть"? |
| I needed to cool off. | Я должен был остыть. |
| Let's cool it down. | Давай дай им остыть. |
| She needs to cool off first. | Сначала ей нужно остыть. |
| This will help you cool down a bit. | Это поможет тебе остыть немного. |
| No, I've to cool down | Нет, я должен остыть. |
| He just needs to cool off a little bit, okay? | Ему нужно всего лишь немного остыть |
| It's the only way to cool off! | Это единственный способ остыть! |