| I was going to tear it up, say, "I don't need to see this, we're cool." | Я его разорву и скажу, "Я не хочу его видеть, все клево". |
| Cool, yea I'm sharing with Malcom. | Клево, а я с Малкольмом. |
| Cool it, Dad, it's only for a few days. | Клево, папа, Всего на несколько дней. |
| Cool. Let's do a couple now. | Клево, давай примем парочку сейчас. |
| Cool, I didn't realize. | Клево, а я и не догадалась. |
| Cool, because I was thinking of Ellen Page for me. | Клево. Потому что я подумала про Эллен Пейдж в роли меня. |
| Cool, P.J., how you doing? | Клево, ПиДжей, как у тебя? |
| Cool, P.J. How are you doing? | Клево, ПиДжей, как у тебя? |
| When he asked me, I said, "Cool," and just walked away. | Когда он позвал меня, я сказала: "Клево" и просто ушла |
| That sounds so cool. | О, это звучит так клево. |
| Sounded cool though, they bought it. | Звучало клево, они купились. |
| That would be cool. | Это должно было быть клево |
| It's pretty cool, though. | Хотя, это клево. |
| You know, cool. | Понимаешь, типа, клево. |
| That was different... but cool. | По-другому... но клево. |
| Very cool, I like. | Очень клево, нравится мне. |
| LING: Tourette's is so cool. | Синдром Туретта это клево. |
| No, it's not cool. | Нет, не клево. |
| Now I get to make a cool exit. | Теперь нужно клево уйти. |
| Well... Okay, cool. | Хорошо, ... ок, клево |
| You look so cool, Miki! | Ты выглядишь клево, Мики! |
| Russ: That is so not cool. | Ч -овсем не клево. |
| Okay, well, that's really cool of you. | Ладно, ну это клево. |
| It sounds cool, man. | Это клево, чувак. |
| And a lot of people don't think that that's very cool, but I think that it is pretty cool, so, | И куча людей не считают, что это очень клево, но я думаю это довольно клево, так что |