I was going to tear it up, say, "I don't need to see this, we're cool." |
Я его разорву и скажу, "Я не хочу его видеть, все клево". |
Cool, yea I'm sharing with Malcom. |
Клево, а я с Малкольмом. |
Cool it, Dad, it's only for a few days. |
Клево, папа, Всего на несколько дней. |
Cool. Let's do a couple now. |
Клево, давай примем парочку сейчас. |
Cool, I didn't realize. |
Клево, а я и не догадалась. |
Cool, because I was thinking of Ellen Page for me. |
Клево. Потому что я подумала про Эллен Пейдж в роли меня. |
Cool, P.J., how you doing? |
Клево, ПиДжей, как у тебя? |
Cool, P.J. How are you doing? |
Клево, ПиДжей, как у тебя? |
When he asked me, I said, "Cool," and just walked away. |
Когда он позвал меня, я сказала: "Клево" и просто ушла |
That sounds so cool. |
О, это звучит так клево. |
Sounded cool though, they bought it. |
Звучало клево, они купились. |
That would be cool. |
Это должно было быть клево |
It's pretty cool, though. |
Хотя, это клево. |
You know, cool. |
Понимаешь, типа, клево. |
That was different... but cool. |
По-другому... но клево. |
Very cool, I like. |
Очень клево, нравится мне. |
LING: Tourette's is so cool. |
Синдром Туретта это клево. |
No, it's not cool. |
Нет, не клево. |
Now I get to make a cool exit. |
Теперь нужно клево уйти. |
Well... Okay, cool. |
Хорошо, ... ок, клево |
You look so cool, Miki! |
Ты выглядишь клево, Мики! |
Russ: That is so not cool. |
Ч -овсем не клево. |
Okay, well, that's really cool of you. |
Ладно, ну это клево. |
It sounds cool, man. |
Это клево, чувак. |
And a lot of people don't think that that's very cool, but I think that it is pretty cool, so, |
И куча людей не считают, что это очень клево, но я думаю это довольно клево, так что |