Английский - русский
Перевод слова Cook
Вариант перевода Приготовить

Примеры в контексте "Cook - Приготовить"

Примеры: Cook - Приготовить
Then I can just cook them separately. можно же и по отдельности приготовить.
let me cook lunch for you. Позвольте мне приготовить для Вас обед.
I bring home the bacon, you have to cook it and clean up after it. Я принесла бекон, а ты должен приготовить его и убрать кухню.
He wants to go back to the restaurant and cook a final meal? Он хочет вернуть ресторан и приготовить последнее блюдо?
Why don't we just cook? Почему бы нам просто не приготовить?
If they leap out of the ground and clean themselves, I might be tempted to cook them. Если они сами выпрыгнут из земли и помоют себя, я, может быть, и захочу их приготовить.
Well, since Moe's is closed again, I thought I'd help you cook dinner. Ну, с тех пор как Мо снова закрылся, я подумал, что смогу помочь тебе приготовить обед.
Josh is having a business dinner tomorrow night, and Jilly wants to cook it, and he's letting her. У Джоша завтра будет деловой ужин, и Джилли хочет его приготовить, а Джош ей разрешил.
What do you want to cook, Mum? Что ты хочешь приготовить, мам?
I know, why don't you cook Dad a steak? Я знаю, почему бы тебе не приготовить папе бифштекс?
Could you cook me up a chicken sandwich? Вы не могли бы приготовить мне бутерброд с курицей?
He hoped to learn how to change ordinary metals into silver and gold and maybe even cook up the elixir of life, the key to immortality. Он надеялся узнать, как превратить обычные металлы в золото и серебро, и, возможно, даже приготовить эликсир жизни, ключ к бессмертию.
Why don't I cook you dinner? Почему бы мне его не приготовить?
He used one guy to purchase the chemicals, another to cook, and the only common thread - the hacker himself. Он использовал одного, чтобы купить химикат, другого приготовить, и единственная связующая нить - это сам хакер.
Why can't we just come over, cook some food, and rent some Batman movies? Почему мы не можем просто прийти, приготовить какой-нибудь еды и взять на прокат какие-нибудь фильмы про Бэтмена?
So, to cheer them up, we decided to cook them a typical Aussie lunch. Поэтому, мы решили их прибодрить, мы решили приготовить им типичный австралийский обед.
When your boyfriend comes to your house to cook you dinner, you know that you've taken your relationship to the next level. Когда твой парень приходит к тебе, чтобы приготовить ужин, ты понимаешь, что твои отношения перешли на новый уровень.
I asked my husband, what do you Want me to cook? Я спросила мужа, что бы мне приготовить?
You had motive, opportunity, and you certainly had the skill set to cut him up and cook him. У Вас был мотив, возможность, и, определенно, навыки для того чтобы разрезать его и приготовить.
I also know that to prepare a dish that is tasty, you have to have the right ingredients and give them sufficient time to cook. Знаю я и то, что, чтобы приготовить вкусное блюдо, нужно иметь соответствующие ингредиенты и дать им достаточно времени для приготовления.
And this year, they're going to cook roughly 27 billion pounds of beef, sliced from some 35 million harmless, sweet, vegetarian cows. И в этом году они собираются приготовить 27 миллиардов фунтов говядины, нарезанных примерно из 35 миллионов безвредных, симпатичных коров-вегетарианок.
Or I could cook for you guys here so I can keep an eye on things, like... like the dinner. Или я могу сама приготовить для вас, что следить за... за ужином.
I says, "we'll have to take it home to cook." Я сказал, "мы должны взять его домой и приготовить."
Under the circumstances, it's profoundly important that every single American child leaves school knowing how to cook 10 recipes that will save their life. В этих условиях, крайне важно, чтобы каждый американский ребенок, заканчивая школу, знал, как приготовить 10 рецептов, которые спасут его жизнь.
You know, I making a toon food too, and I can't cook any faster either. Знаешь, у меня тоже куча еды, и я тоже могу не успеть ее приготовить.