Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. |
Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок. |
Do you know how to cook a lobster? |
Вы знаете, как приготовить омара? |
You know someone forgot to cook the fish? |
Знаешь, кто-то забыл приготовить рыбу? |
Do I get to cook it, too? |
Мне нужно его приготовить, да? |
They have a raw chicken, but there is no one to cook it. |
У них есть сырая курица, но в отсутствие кухарки её некому приготовить. |
Do I need you to cook it? |
Мне нужна ты, чтоб приготовить его? |
Soy, parsley, garlic, grapes, berries; I could go home and cook a tasty meal using these ingredients. |
Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов. |
If you cook it through, it's fine. |
Если его хорошо приготовить, то ничего страшного не случится |
Margarita Nikolaevna what should I cook for the second course? |
Маргарита Николаевна, что приготовить на второе? |
He's controlling me with my hair! Using me to cook a delicious sole meunière with a celery root purée, And carrots vichy. |
Он управляет мной с помощью волос, чтобы приготовить жареную камбалу с пюре из сельдерея и кусочками нежной моркови. |
I'm going to cook a little dinner for us, you know, at the house. |
Я собираюсь приготовить ужин для нас двоих у меня дома. |
You should come up here one night and cook us a rack of ribs. |
Прийти как-нибудь сюда и приготовить нам ребрышки. |
We only ask you to cook... and set the table - at least that, you're capable of. |
Тебя просили что-нибудь приготовить и накрыть на стол, ты даже этого не можешь сделать. |
easy to cook, "flying saucers." |
Их легко приготовить на скорую руку. |
Can I cook you a little breakfast? |
Могу ли я приготовить вам завтрак? |
What do you mean I can't cook ramen properly? |
Почему это я не могу приготовить рамён? |
'I'm sorry I couldn't even cook you a warm meal, and I was so sick all the time. |
Извини, что не могла тебе даже приготовить, и постоянно болела. |
What should I cook for him? |
Что я должен приготовить для него? |
Why don't you come downstairs and cook dinner? |
Почему бы тебе не спуститься вниз И не приготовить обед? |
Why don't you cook a meal tonight? |
Почему бы вам не приготовить сегодня ужин? |
Why don't you cook two of these dogs tonight? |
Почему бы тебе не приготовить пару из этих собак сегодня вечером? |
I want you to cook something special for Sunday, you know? |
Ты должен приготовить что-то особенное к воскресенью, сможешь? |
You know, I could cook you up something if you'd like. |
Я могу для вас что-нибудь приготовить. |
Maybe you SHOULD cook for her. |
Может ты ДОЛЖЕН САМ приготовить для нее? |
Come and cook something very special for us, Sabrina. |
Ты обязательно должна приготовить для нас что-нибудь особенное, |