| Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. | Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок. |
| Do you know how to cook a lobster? | Вы знаете, как приготовить омара? |
| You know someone forgot to cook the fish? | Знаешь, кто-то забыл приготовить рыбу? |
| Do I get to cook it, too? | Мне нужно его приготовить, да? |
| They have a raw chicken, but there is no one to cook it. | У них есть сырая курица, но в отсутствие кухарки её некому приготовить. |
| Do I need you to cook it? | Мне нужна ты, чтоб приготовить его? |
| Soy, parsley, garlic, grapes, berries; I could go home and cook a tasty meal using these ingredients. | Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов. |
| If you cook it through, it's fine. | Если его хорошо приготовить, то ничего страшного не случится |
| Margarita Nikolaevna what should I cook for the second course? | Маргарита Николаевна, что приготовить на второе? |
| He's controlling me with my hair! Using me to cook a delicious sole meunière with a celery root purée, And carrots vichy. | Он управляет мной с помощью волос, чтобы приготовить жареную камбалу с пюре из сельдерея и кусочками нежной моркови. |
| I'm going to cook a little dinner for us, you know, at the house. | Я собираюсь приготовить ужин для нас двоих у меня дома. |
| You should come up here one night and cook us a rack of ribs. | Прийти как-нибудь сюда и приготовить нам ребрышки. |
| We only ask you to cook... and set the table - at least that, you're capable of. | Тебя просили что-нибудь приготовить и накрыть на стол, ты даже этого не можешь сделать. |
| easy to cook, "flying saucers." | Их легко приготовить на скорую руку. |
| Can I cook you a little breakfast? | Могу ли я приготовить вам завтрак? |
| What do you mean I can't cook ramen properly? | Почему это я не могу приготовить рамён? |
| 'I'm sorry I couldn't even cook you a warm meal, and I was so sick all the time. | Извини, что не могла тебе даже приготовить, и постоянно болела. |
| What should I cook for him? | Что я должен приготовить для него? |
| Why don't you come downstairs and cook dinner? | Почему бы тебе не спуститься вниз И не приготовить обед? |
| Why don't you cook a meal tonight? | Почему бы вам не приготовить сегодня ужин? |
| Why don't you cook two of these dogs tonight? | Почему бы тебе не приготовить пару из этих собак сегодня вечером? |
| I want you to cook something special for Sunday, you know? | Ты должен приготовить что-то особенное к воскресенью, сможешь? |
| You know, I could cook you up something if you'd like. | Я могу для вас что-нибудь приготовить. |
| Maybe you SHOULD cook for her. | Может ты ДОЛЖЕН САМ приготовить для нее? |
| Come and cook something very special for us, Sabrina. | Ты обязательно должна приготовить для нас что-нибудь особенное, |