| I could make us dinner, so you won't have to cook. | Я мог бы приготовить ужин на двоих, чтобы тебе не пришлось готовить. |
| Fossil fuels are not available, and solar energy doesn't cook the way that they like their food prepared. | Им недоступны горючие ископаемые, а на солнечной энергии нельзя приготовить еду так, как им нравится. |
| I still like to cook for you | Я была бы не против приготовить что-нибудь для вас снова. |
| She tried to cook dinner, which was a complete disaster, because she's, not the best cook. | Она пыталась приготовить ужин, который обернулся катастрофой, потому что она... не самый лучший повар. |
| So, the choice of the way to cook for a person, who just wants to make tasty dinner but isn't in any way chief cook, is obvious. | Выбор способа для человека, который хочет приготовить вкусный ужин, но при этом не обладает мастерством поваров, очевиден. |
| She's offered to cook you her special dumplings. | Даже предложила приготовить тебе свои фирменные клецки. |
| My trusty assistant Henry, who threatened to come over and cook for me. | С моим надежным ассистентом Генри, который угрожал придти и приготовить мне еду. |
| I meant cure him, not cook him. | Его надо вылечить, а не приготовить. |
| Although next time, I would actually like to cook you a meal, though. | Хотя в следующий раз я бы хотел приготовить тебе что-нибудь. |
| When they tried to cook him his ashes went up. | Они пытались его приготовить, его пепел ожил и стал комарами. |
| To cook her a three course meal. | Чтобы приготовить ей ужин на три блюда. |
| Now, exactly how we cook this is the real... | А вот как именно приготовить, надо подумать... |
| And then, the still-delusional Jeremy offered to cook yet another meal. | А потом, все еще бредовый Джереми предложил приготовить еще одно блюдо. |
| Plus, I wanted to cook dinner for Sarah for a while, so... | Вдобавок, я давно хотел приготовить ужин для Сары, так что... |
| Tonight you'll cook us a rabbit in white wine. | Сегодня стоит приготовить кролика в белом вине. |
| I'm just thinking maybe I should cook dinner for your new friend. | Думаю, возможно мне стоило бы приготовить ужин для твоей новой подруги. |
| He must de-scale, gut and cook the fish before it knows it's dead. | Он должен разрезать и приготовить рыбу до того как она сама поймет, что мертва. |
| You can't even cook ramen properly. | Ты же ведь даже рамён не можешь приготовить. |
| It is also very risky if you over cook it. | Но даже если его приготовить, это все также очень рискованно. |
| I tried to cook you a meal from your homeland. | Я попытался приготовить обед из твоей национальной кухни. |
| I can cook on egg on your head. | Я могу приготовить яичницу на твоей голове. |
| Couldn't even be there to cook him a decent meal. | Меня даже не было дома, чтобы приготовить ему поесть. |
| Fossil fuels are not available, and solar energy doesn't cook the way that they like their food prepared. | Им недоступны горючие ископаемые, а на солнечной энергии нельзя приготовить еду так, как им нравится. |
| A couple of tourists asked me to cook their fresh catch. | Туристы попросили приготовить рыбу, которую они поймали. |
| I mean, this guy needs time to cook and set up his scene. | Я хочу сказать, ему же еще нужно время, чтобы приготовить ужин и подготовить нужную ему обстановку. |