Rubber Ducky makes it a great big convoy. |
а "Резиновый утенок" делает из нас великолепный "конвой". |
Bond is sent to stop the convoy. |
Бой прерван, чтобы иметь возможность догнать конвой. |
Although no WFP convoy was directly hit, two security incidents occurred next to the same convoy on 6 August 2006. |
Хотя ни один конвой ВПП не стал объектом прямого удара, 6 августа 2006 года неподалеку от одного и того же конвоя произошли два серьезных инцидента. |
Blackwater guards claimed that the convoy was ambushed and that they fired at the attackers in defense of the convoy. |
Сотрудники "Блэкуотер" утверждали, что конвой попал в засаду, и они стреляли в целях защиты. |
The convoy was attacked by U-boats until the convoy reached the Soviet Union on 25 August. |
Конвой был атакован немецкими подводными лодками, но 25 августа достиг Советского Союза. |
After training off the West Coast, Little departed Seattle 11 November 1944 to escort a convoy to Pearl Harbor. |
После испытаний Little отправился в Сиэтл 11 ноября 1944 сопровождать конвой в Перл-Харбор. |
The Take Ichi convoy suffered a devastating submarine attack on 6 May. |
Конвой «Такэ Ити» подвергся атаке подводной лодки 6 мая. |
The 2nd Battalion's commander, Major Takamatsu, was killed during the air attacks on the barge convoy. |
Командир 2-го батальона майор Такамацу погиб во время атак на конвой барж. |
Shortly before midnight on 3 July Snook made radar contact with another enemy convoy. |
З июля, незадолго до полуночи «Снук» обнаружила радаром ещё один конвой противника. |
Gabrielle was two weeks from coming home when her convoy was attacked in the Qalat Valley. |
Ей оставалось две недели до возвращения домой, когда ее конвой был атакован в долине Калат. |
This is a convoy to Stalingrad... only for the soldiers of the Red Army. |
Это конвой до Сталинграда. Только для красноармейцев. |
Together with other aid agencies, IRC staff formed a convoy and MONUC offered armed vehicles to protect it. |
Совместно с другими организациями по оказанию помощи персонал IRC сформировал конвой, а MONUC предложил вооруженные транспортные средства для его защиты. |
One day, we were accompanying him to Mosul when my convoy was ambushed by insurgents. |
Однажды мы сопровождали его в Мосуле когда мой конвой попал в засаду боевиков. |
The convoy dispersed in the English Channel as planned. |
Конвой разделился в проливе Ла-Манш, как и планировалось. |
The convoy departed in April, counting 170 ships. |
Конвой из 170 судов отправился в путь в апреле. |
The British were attempting to deliver a convoy from Gibraltar to Malta. |
Авианосец сопровождал конвой из Гибралтара на Мальту. |
During the voyage the British fleet came across a Spanish convoy transporting naval stores from San Sebastián to Cádiz, and engaged it. |
На переходе британский флот наткнулся на испанский конвой, доставлявший морские припасы из Сан-Себастьяна в Кадис, и принудил его к бою. |
I would have been risking my ship, my crew and the entire convoy. |
Я бы поставил под угрозу свой корабль, команду, и весь конвой. |
Sir, convoy ETA is 10 minutes. |
Конвой прибывает через 10 минут, сэр. |
The following day Rodney encountered a Spanish convoy consisting of 22 ships, bound from San Sebastián to Cádiz. |
На следующий день Родни обнаружил испанский конвой из 22 судов, шедший из Сан-Себастьян в Кадис. |
On 16 November, the division departed Brest to intercept a British convoy in the Channel. |
16 ноября эскадра отправились из Бреста чтобы перехватить британский торговый конвой в Канале. |
The convoy was not attacked again. |
Ни один конвой не был атакован. |
A few civilians who were traveling with the convoy were also reportedly killed. |
При обстреле пострадали несколько гражданских лиц, сопровождавших конвой. |
She sailed with her first convoy that month. |
Первый покинул конвой в тот же день. |
One would engage us while the other went after the convoy. |
Пока один отвлекал нас, другой атаковал конвой. |